约请阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد دعت هذه الاتفاقيات الأربع المشروع إلى تقديم مساهمة في التقييم لهيئاتها العملية والفنية.
上述四项公约请千年生态系统评估为它们的科学和技术机构提供评估信息。 - وطلب توجيه الدعوة إلى ممثل لليونسكو لإفادة لجنة الإعلام عن ذلك البرنامج في دورتها التالية.
应当约请一名教科文组织代表在新闻委员会下一届会议上对该方案做简要介绍。 - وتعاقدت اﻷمانة أيضاً مع خبير استشاري لكتابة مقاﻻت تسلط الضوء على المؤتمر اﻷول لﻷطراف ولزيادة الوعي باﻻتفاقية.
秘书处还约请一名顾问撰写强调第一次缔约方会议的文章并提高对公约的认识。 - وفي عام 2002، قامت شركة للمحاسبة العامة بعمليات مراجعة للحسابات محدودة النطاق بموجب عقد مبرم مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
2002年,审查处约请的一家公共会计事务所正在进行有限范围审计。 - وفي حالات الطرد من الجمهورية التشيكية، يجوز للشرطة أن تطلب العبور عبر إقليم دولة أخرى استنادا إلى معاهدة دولية.
就从捷克共和国驱逐的案件而言,警方可根据国际条约请求经他国领土过境。 - كما أُوضِحَ أنَّ فكرة السيطرة تكفي في بعض الحالات لمنع احتمال تعرُّض المدين لمطالبات متعددة بأداء الالتزام.
还解释说,在有些情况下,控制权概念足以防止债务人面临多项履约请求的风险。 - وتكون جلسة الاستماع كتابة ولكن المحامي يمكنه أيضا حسب ظروف القضية أن يدعو الأطراف المعنيين لإجراء مناقشة.
审理一般以书面形式进行,但根据案例的情况,辩护律师也可约请有关方面一起讨论。 - ومضى قائﻻ إن اﻷونروا لجأت كذلك إلى بلدان عديدة اشتهرت بوكاﻻتها للتحري وطلبت إليها اﻻطﻻع بتحقيقات وافية، ﻻستجﻻء اﻷمر.
机构还约请十分熟悉的一些国家参与调查,并要求它们进行深入调查,以澄清事实。 - وردا على ذلك، قال ممثل الإدارة إنه من غير المتوقع أن يتغير توزيع الموارد فيما بين مختلف وحدات اللغات في إذاعة الأمم المتحدة.
新闻部代表回答说,约请联合国电台各种语文股之间的资源分配不会有变化。 - واستدعت البعثة اختصاصيا في مجال الوقود من نيويورك قام بوضع الإجراءات المناسبة للمحاسبة والرصد اليومي فيما يتعلق بتسلم الوقود وصرفه.
特派团从纽约请来了一位燃料专家,为燃料收发订立了适当的核对及日常监督程序。 - الاستفادة من الخدمات الأخرى في المجالات النفسية وطب الأطفال وطب النساء والطب النفسي إلى آخره، على أساس تحديد موعد؛
能受益于其他各种服务,如预约请心理医生、儿科医生、妇科医生、精神病科医生等就诊; - وطلب المكتب الإقليمي للمفوضية لشؤون آسيا الوسطى إجراء دراسة عن الحق في السكن اللائق في كازاخستان في عام 2008.
30 人权高专办中亚区域办事处于2008年就哈萨克斯坦适足住房权问题约请开展了一项研究。 - وقد نتج عن تغييرات في اتفاقات التعاقد التزام مقدمي الخدمات من القطاع الخاص بتوفير خدمات صحية ممولة من الأموال العامة كانت تقدمها مستشفيات عامة سابقا.
由于订约上的改变,已导致约请私营提供者取代过去的公立医院提供政府资助的保健服务。 - نوصي بأن تطلب اﻻتفاقية من قسم المشتريات والنقل في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف استعراض اﻹجراءات المتعلقة بالشراء من أجل التثبت من أنها كاملة ودقيقة.
兹建议气候变化框架公约请联合国日内瓦办事处购置和交通科审查购置程序的完整性和准确性。 - ويمكن للمكتب الوطني للشؤون الجنسانية عند الاقتضاء أن يستعين بخبراء في مجالات مثل العنف ضد المرأة، والمرأة في ميدان الأعمال، والصحة الإنجابية وحقوق المرأة.
如有必要,全国性别局可约请比如对妇女施暴、经商的妇女、生育保健和妇女权利等领域的专家。