總統會議阿拉伯语例句
例句与造句
- وتنص كذلك المادة 47 من المعاهدة ذاتها على أن اجتماع الرؤساء، ومجلس وزراء الخارجية ولجنة أمن أمريكا الوسطى هي الهيئات المختصة بتولي الشؤون الأمنية، الإقليمية والدولية؛ وتتبع لجنة الأمن الهيئات المذكورة آنفا.
此外,《条约》第47条规定,总统会议、外交部长理事会以及中美洲安全委员会是负责处理区域和国际安全事务的机关。 安全委员会附属于上述机关。 - وفي غضون أيام قلائل نجحنا في عقد اجتماع لرؤساء الدول الأعضاء في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية في سانتياغو الشيلية، بقصد الاتفاق مع رئيس جمهورية بوليفيا على عملية للمحادثات وإيجاد حل سلمي للصراع ودعمه في ذلك البلد.
几天之内,我们成功地在智利圣地亚哥召开南美洲国家联盟成员国总统会议,与玻利维亚总统商定谈判进程,寻找并支持和平解决该国冲突的方法。 - ونجاح " اجتماع رؤساء أمريكا الجنوبية " هذا، الذي عقد في برازيليا، يعزز احتمالات توطيد منطقة رخاء إقليمية، تتمكن فيها بلداننا من التصدي للتحديات المشتركة واغتنام الفرص المشتركة.
在巴西利亚举行的这一 " 南美洲各国总统会议 " 的成果增强了巩固区域繁荣区的前景,在这个繁荣区中,我们各国将能够处理共同的挑战和机会。 - صياغة سلوفينيا للقرار المتعلق بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة في الاتحاد الأوروبي أثناء رئاستها لمجلس الاتحاد الأوروبي، وتنظيمها لمؤتمر رئاسي مع اجتماع وزاري غير رسمي يتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الدول الأعضاء؛
斯洛文尼亚在担任欧盟委员会主席国期间,拟订了《关于欧洲联盟残疾人状况的决议》,并针对《残疾人权利公约》在成员国的执行情况举行了一次总统会议和一次非正式部长会议; - 4- تحث جميع الدول في منطقة نهر مانو دون الإقليمية على مساعدة المحكمة الخاصة وعلى التعاون معها، كما تحثها على العمل بصورة بنّاءة لإعادة إحلال السلم والأمن في المنطقة ولإحراز تقدم سريع في تدابير بناء الثقة حسبما تم الاتفاق عليه في اجتماع رؤساء اتحاد نهر مانو، الذي عقد في الرباط؛
敦促马诺河次区域各国向特别法庭提供援助和合作,积极地在该区域恢复和平与安全,使在拉巴特举行的马诺河各国总统会议议定的建立信任措施早日取得进展; - إنشاء لجان مشتركة بين الوكالات على الصعيد الوطني لتنسيق إعداد الخطط القطاعية لتنفيذ المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية المتفق عليها في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة التي أعدت استنادا إلى الولايات الصادرة عن اجتماع الرؤساء.
建立国家机构间委员会,协调拟订各部门的计划,以实施在《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》中商定的准则和战略行动,这些准则和战略行动是按照总统会议提出的任务规定制定而成的; - وسوف تواصل تقديم دعمها الكامل للجهود الهادفة إلى وضع حد نهائي للحالة الاستعمارية التي أصبحت تشكل مفارقة تاريخية، وتعيد التأكيد على ما ورد في بياناتها بشأن جزر فولكلاند (مالفيناس) التي اعتمدها رؤساء البلدان التابعة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدولتين المنتسبتين إليها (وهما بوليفيا وشيلي) خلال الاجتماعات التي عقدوها عامي 1996 و 1999.
它们将继续充分支持努力终结不合时代的殖民状况,并重申1996年和1999年南方市场国家及其联系国(玻利维亚和智利)总统会议所通过的它们就福克兰群岛(马尔维纳斯)所作的声明。 - وإذ ترحب بالتقدم الكبير الذي أُحرز في عملية السلام في سيراليون، وبالتقدم الذي أُحرز في الحوار الإقليمي، ولا سيما اجتماع رؤساء دول اتحاد نهر مانو، الذي عقد في الآونة الأخيرة في الرباط، وإذ يساورها القلق مع ذلك لأن الحالة في سيراليون ومنطقة نهر مانو دون الإقليمية لا تزال تشكل تهديداً للسلم والأمن في المنطقة وقد يكون لها انعكاسات على التقدم المحـرز،
欢迎塞拉利昂和平进程取得显着进展以及区域对话,尤其是最近马诺河联盟各国总统会议取得了进展,但关注的是塞拉利昂和马诺河次区域的局势仍然对该区域的和平与安全造成威胁,并可能对取得的进展造成后果,
更多例句: 上一页