×

總務廳阿拉伯语例句

"總務廳"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإذا قرر الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي أو أي موظف آخر مفوض بموجب القاعدة 110-16 ألا يأخذ بمشورة اللجنة، فعليه أن يسجل أسباب هذا القرار خطيا؛
    如主管总务厅助理秘书长或根据细则110.16正式授权的其他官员决定不接受委员会的意见,应以书面记录此项决定的理由。
  2. (ب) يحدد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، بالتشاور مع المراقب المالي، الأصناف التي تمسك سجلات لها، كما يحدد طبيعة السجلات ونطاقها بما يتفق مع أغراض هذه القواعد.
    (b) 主管总务厅助理秘书长应同财务主任协商后,决定应备制记录的物品,并按照本细则的宗旨,确定这种记录的性质和范围。
  3. (ح) إذا قرر الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي أو الموظفون الآخرون المفوضون بموجب القاعدة 110-16 أن طرح مناقصة تنافسية أو طلب تقديم عروض لن يحقق نتائج مرضية.
    (h) 主管总务厅助理秘书长或根据细则110.16正式授权的其他官员决定竞标和索取承包人估价书的办法不会产生满意的结果。
  4. وطلب من كل من مراكز العمل تعيين موظف فني من دائرة إدارة المباني أو مكتب الخدمات العامة بالمركز ليشارك في برنامج الاستعداد لحالات الطوارئ المتصلة بالانتقال إلى عام 2000 المضطلع به في كل من هاتين الهيئتين.
    每一工作地点必须按照要求,从房舍管理事务处或总务厅指定一名曾经参加2000年过渡紧急情况准备工作的专业人员。
  5. ووفقا لما أشار إليه الموظفون في المستوى اﻹداري في مكتب الخدمات العامة في ذلك الحين، كان عدد موظفي الشراء غير كاف أيضا للتصدي للمسؤولية الجديدة التي نشأت عن عمليات حفظ السﻻم الموسعة ومن بينها حجم العقود التي تتطلب تجهيزا.
    当时的总务厅管理人员认为,采购人员也不够,很难处理因维持和平行动扩大而新增的任务,包括需要处理的大量合同。
  6. ويتزايد احتمال عمل النساء في أعمال غير نظامية؛ ففي اليابان على سبيل المثال، 53,5 في المائة من العاملات يمارسن أعمالا غير نظامية و 69,5 في المائة ممن يعملون في وظائف غير نظامية من النساء (وكالة الإدارة والتنسيق، 2009).
    妇女越来越有可能被雇用为非固定劳动者;例如,在日本,53.5%的女性劳动者为非固定劳动者,69.5%的非固定劳动者为妇女(总务厅,2009年)。
  7. (ج) تقدم نسخ من توصيات المجالس المحلية لمراقبة الممتلكات، المشار إليها في هذه القاعدة، إلى أمين مجلس مراقبة الممتلكات في مقر الأمم المتحدة وله أن يبلغ أيا من هذه التوصيات إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي والمراقب المالي.
    (c) 本条细则所述当地财产调查委员会的建议,应备制副本送交联合国总部财产调查委员会秘书。 总部财产调查委员会秘书可将其中任何一项建议提请主管总务厅助理秘书长和财务主任注意。
  8. (ب) يخطر الموظف المسؤول على الفور الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي والمراقب المالي، عن طريق أمين مجلس مراقبة الممتلكات، بحالات العجز والزيادة والتلف التي تظهر في اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى في مقر الأمم المتحدة نتيجة القيام بجرد المخزون أو بفحصه أو بوسائل أخرى.
    (b) 盘点存货、核查清册或以其他方法发现联合国总部的用品、设备或其他财产缺少、过多或损坏,应由负责官员立即经由财产调查委员会秘书通知主管总务厅助理秘书长和财务主任。
  9. تقيد جميع المعاملات المتعلقة باللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى، وتكون هذه القيود مؤيدة بالمستندات أو الإثباتات المناسبة الدالة على الاستلام والصرف، إلا فيما يتعلق بالبنود التي يرى الأمين العام المساعدة لخدمات الدعم المركزي والمراقب المالي أن مسك سجلات تفصيلية لها يعتبر غير اقتصادي أو غير عملي. القاعدة 105-21
    一切有关用品、设备或其他财产的收发,均应备有记录,这些记录应附有适当的凭单或收发证件,但经主管总务厅助理秘书长和财务主任认为备制详细记录既不合算又不切实际的物品,不在此限。
  10. وبما أن القواعد ينبغي أن تتضمن فقط الأحكام التي تحدد السياسات المتصلة بالأنظمة وتحدد المسؤولية الأولية، سيجري استخدام أدوات إدارية بديلة لسن تلك الإجراءات والعمليات والممارسات، وتفويض سلطة ثانوية عند الاقتضاء (لمديرين مسؤولين، مثلا في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام، والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين).
    (d) 主管总务厅助理秘书长和(或)根据细则110.16正式授权的其他官员应斟酌情况,安排指定负责备制财产记录的官员和负责保管财产的官员。 特派团和国际刑事法院的有关管理人员)。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.