×

紧急地区阿拉伯语例句

"紧急地区"的阿拉伯文

例句与造句

  1. قام نائب المنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية بالتنسيق بين 86 بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات موفدة إلى ولايات تشهد معدلات عالية من النزاعات العرقية، مما أدى بشكل مباشر إلى نشر المساعدات الإنسانية في مناطق الطوارئ بجميع أنحاء جنوب السودان.
    副区域人道主义协调员协调了对种族间冲突情况严重的各州进行的86次机构间评估,这些评估直接促成了向苏丹南方各紧急地区部署人道主义援助
  2. ولاحظت حكومة بيرو أن الوزارة المعنية بشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية تنفذ، في إطار برنامج لدعم إعادة تعمير وتنمية المناطق المنكوبة، تدابير لتنظيم عودة الأشخاص المشردين، بمن فيهم النساء والطفلات، إلى ديارهم.
    秘鲁政府指出,在支助紧急地区开发和再移民方案(支助方案)下,妇女事务和社会发展部已采取措施,安排包括妇女和儿童在内的流离失所者有组织地返回其原居地。
  3. تكميلا للجهود المبذولة لإصدار وثائق شخصية للمرأة الريفية شن برنامج دعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها، في إطار مشروع حقوق الإنسان، حملات بشأن النساء غير الحاصلات على وثائق شخصية ، لصالح النساء الأميات من السكان.
    作为对农村妇女登记资料的协助补充,支持紧急地区重新安置和开发计划,遵循人权计划的规定,开展了关于无身份证明人员的运动,让女性和文盲人口获益。
  4. وواصل القول إن الأرض الفلسطينية المحتلة لم تتلقَ في 2010 إلا 290 مليون دولار، وكان ذلك نصف احتياجاتها التمويلية، عن طريق عملية النداء الموحد، ما جعل الأرض إحدى أقل مناطق حالات الطوارئ تغطية في العالم.
    2010年,巴勒斯坦被占领土通过联合呼吁程序仅收到2.9亿美元资金,仅为该领土资金需求的一半,使得该领土成为世界上资金短缺最严重的紧急地区之一。
  5. وفي مجال التعليم، اتبعت اليونيسيف استراتيجية الإمداد بالمواد " ذات الاستخدام المزدوج " في توجيه اللوازم المدرسية الأساسية إلى مجالات الطوارئ وغيرها على السواء في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    在教育方面,儿童基金会采用了一个 " 两用 " 的供应战略,将基本的学习用品既提供给巴勒斯坦被占领土的紧急地区,也提供给非紧急地区。
  6. وفي مجال التعليم، اتبعت اليونيسيف استراتيجية الإمداد بالمواد " ذات الاستخدام المزدوج " في توجيه اللوازم المدرسية الأساسية إلى مجالات الطوارئ وغيرها على السواء في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    在教育方面,儿童基金会采用了一个 " 两用 " 的供应战略,将基本的学习用品既提供给巴勒斯坦被占领土的紧急地区,也提供给非紧急地区
  7. وقال حاكم منطقة الطوارئ السيد إيدن أرسلان إن ادعاءات التعذيب كانت أكثر كثيراً فيما مضى وأن ما حدث مؤخراً من انخفاض في عدد الادعاءات إنما يرجع في المقام الأول إلى انخفاض معدل الإرهاب والتشريع الجديد وزيادة تدريب الموظفين.
    紧急地区长官Aydin Arslan先生说,以往的酷刑指控要多得多。 最近指控的数量减少主要是由于恐怖主义的活动率降低,以及由于有了新的立法和加强了人员培训。
  8. ورحبت بالخطة الاستراتيجية التي وضعتها حكومات الأقاليم من أجل معالجة سوء التغذية في المناطق المنكوبة في السند والبنجاب، وأثنت على الجهود التي تبذلها حكومة إندونيسيا لبناء القدرات في مجال تقليص أخطار الكوارث، مؤكدة على استعداد اليونيسيف للتعاون مع الحكومة.
    她对信德省和旁遮普省政府为解决紧急地区的营养不良问题制定战略计划表示欢迎,并赞扬印度尼西亚政府为加强降低灾害风险的能力所做的努力,同时重申,儿基会将随时配合政府的工作。
  9. فلا وجود للمنظمات غير الحكومية سوى في بعضٍ من المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وذلك بسبب صعوبة الوصول إليها، وفي الوقت نفسه فإنها تواصل خروجها التدريجي من المناطق الواقعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي لم تعد تحتاج إلى تدخل طارئ على الرغم من استمرار الاحتياجات الإنسانية فيها.
    由于机会有限,非政府组织目前只在中非共和国境内受上帝抵抗军影响的部分地区设有人员,虽然人道主义需求尚未得到满足,但它们仍在逐步撤出非紧急地区
  10. ينظر برنامج دعم المؤسسات الصغيرة والصغيرة للغاية التابع للصندوق الوطني للتعويضات والتنمية الاجتماعية الذي يستهدف سكان المناطق الريفية ضمن الشروط التعاقدية في أن تمنح مؤسسة الإقراض منظِمات المشاريع قروضا على سبيل الأفضلية.
    支持紧急地区重新安置和开发计划制定的 " 支持小型、微型企业的方案 " ,旨在面向农村地区的人员,遵循契约签订的条件,督促信贷执行机构向女性微型企业主优先提供贷款。
  11. ن-5 ويشارك المكتب في الوقت الحاضر في اللجنة المتعددة القطاعات المعنية بوضع استراتيجية للتغلب على الفقر برئاسة مجلس الوزراء؛ كما تشارك في الأعمال المتعلقة بالطوارئ في مجال التعليم والخاصة بالتعليم في المناطق الريفية، ولا سيما تعليم الفتيات الريفيات.
    N.5 目前,国家消除贫困协调委员会还参加了一个部际混合委员会,负责在部长会议主席办公室领导下制订消除贫困战略。 同时,它也参与了紧急地区教育行动中的农村教育活动,特别是农村女童教育工作。
  12. تقوم وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، عن طريق برنامجها لتقديم الدعم لإعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها، تنفيذ مشاريع اجتماعية ترمي إلى معالجة آثار العنف السياسي في النساء، لإعدادهن ليكن رائدات لتنمية مجتمعاتهن المحلية، عن طريق المشاركة بنشاط في الهيئات العامة والهيئات المعنية باتخاذ القرارات.
    妇女事务和社会发展部通过支持紧急地区重新安置和开发计划(PAR),执行了一些社会计划来治疗政治暴力对妇女造成的创伤,鼓励她们积极参加公共事业和决策,将她们培养成其群体发展的主角。
  13. ويتولى اختصاصيون في المناطق الإشراف على المساعدة التقنية المقدمة من الموظفين التقنيين التابعين لبرنامج دعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها بهدف الإنعاش الاقتصادي الإنتاجي ومعززون تقنيون ميدانيون يعملون في المناطق الممنوحة أولوية من جانب المكاتب اللامركزية لبرنامج دعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها.
    支持紧急地区重新安置和开发计划的技术人员提供的技术支持是由生产经济重置目标的地区专家和在支持紧急地区重新安置和开发计划的非集中办公室优先选择的地区进行农村技术推广工作的人员来负责。
  14. ويتولى اختصاصيون في المناطق الإشراف على المساعدة التقنية المقدمة من الموظفين التقنيين التابعين لبرنامج دعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها بهدف الإنعاش الاقتصادي الإنتاجي ومعززون تقنيون ميدانيون يعملون في المناطق الممنوحة أولوية من جانب المكاتب اللامركزية لبرنامج دعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها.
    支持紧急地区重新安置和开发计划的技术人员提供的技术支持是由生产经济重置目标的地区专家和在支持紧急地区重新安置和开发计划的非集中办公室优先选择的地区进行农村技术推广工作的人员来负责。
  15. ر-24 قامت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، عن طريق برنامجها لدعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ تنميتها بتنفيذ مشاريع اجتماعية ترمي إلى إزالة آثار العنف السياسي في النساء لإعدادهن لتصبحن رائدات في تنمية مجتمعاتهن عن طريق المشاركة النشطة في المجالات العامة ومجالات اتخاذ القرارات.
    T.24. 通过其支持紧急地区重新安置和发展方案(PAR),妇女事务和社会发展部执行社会计划,以便弥补政治暴力对妇女的影响和侵害,培养妇女积极参加公共事务和决策,使她们成为推动自己社区发展的行为者。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.