×

索契阿拉伯语例句

"索契"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ورحبت الدول الأعضاء بالإعلان الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في سوتشي بشأن ترتيب لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، يكون ملزما قانونيا.
    缔约国欢迎俄罗斯联邦和美国在索契就一项具有法律约束力的《裁武条约》后安排发表的宣言。
  2. وتقدم الوفد الروسي خلال دورة اللجنة بمقترح رسمي لاستضافة القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015 في سوتشي.
    在委员会会议期间,俄罗斯联邦代表团正式提议作为东道国在索契主办2015年信息社会世界首脑会议。
  3. وإذ يلاحظ نجاح الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين التي جرت في سوتشي عام 2014 ومباريات كأس العالم التي نظّمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في البرازيل عام 2014،
    注意到2014年索契冬季奥运会和残奥会以及2014年巴西国际足球联合会世界杯赛圆满结束,
  4. وكما تعلم الجمعية العامة، اختيرت مدينة سوتشي الروسية لاستضافة الألعاب الأوليمبية الشتوية الثانية والعشرين والألعاب الأوليمبية للمعوقين الشتوية الحادية عشرة في 2014.
    如大会所知,俄罗斯索契城获选主办2014年第二十二届奥林匹克冬季运动会和第十一届残疾人奥林匹克冬季运动会。
  5. مشروع القانون الاتحادي بشأن المساعدة المقدمة من الدولة إلى مدينة سوتشي، المصيف البحري، للفترة الممتدة حتى عام 2003، المقرر النظر فيه في عام 2001؛
    " 至2003年国家对减肥温泉疗养地索契市的扶持 " ;定于2001年审议;
  6. ويركز الاتحاد الروسي على انجاح استضافة دورتي 2014 للألعاب الأولومبية الشتوية الثانية عشرة في سوشي والحادية عشرة للمعوقين.
    俄罗斯联邦正在集中力量,以便于2014年在索契成功主办第二十二届冬季奥林匹克运动会和第十一届冬季残疾人奥林匹克运动会。
  7. وبالإضافة إلى ذلك، هناك أدلة على حدوث زيادة كبيرة جدا من النشاط التجاري الروسي في أبخازيا، وما اتصل بذلك من حيازة للممتلكات، فور إعلان القرار المتعلق بسوتشي.
    此外,有证据显示,索契决定宣布后,俄罗斯在阿布哈兹的商业活动及其相关的取得房地产活动立即大幅度增加。
  8. وقد اعتمد رؤساء دول الجماعة في اجتماع عقد في عام 2006 في سوشي قرارا بإنشاء اتحاد جمركي يتألف من الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان.
    2006年在索契举行的共同体国家元首会议通过了关于成立白俄罗斯共和国、哈萨克斯坦共和国和俄罗斯联邦关税联盟的决定。
  9. وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو، بالشراكة مع منظمات المجتمع المدني، بعقد لقاء في سوتشي بالاتحاد الروسي، وهي موقع إقامة دورة الألعاب الأولمبية المقبلة المقرر إقامتها في 2014.
    莫斯科联合国新闻中心同民间社会组织结为伙伴,在俄罗斯联邦索契将供2014年奥运会使用的场馆举办了一次活动。
  10. وستكون الألعاب الأولمبية للمعوقين في سوتشي محركاً للتغيير ودافعاً لإنشاء المزيد من المرافق الخاصة بالمعاقين وتحسينها، الأمر الذي سيجعل من المدينة مكاناً لاستجمام المعاقين الفاعل.
    索契举办残奥会将会成为推动变革的火车头,并成为促使为残疾人创建更多和更好设施的推动力,使该市之成为残疾人的娱乐活动场所。
  11. ولا يمكن لأعضاء مجلس الأمن القومي لجورجيا أن يقبلوا بأي حال من الأحوال تفسير اتفاقات سوتشي بصورة أخرى وتنفيذ عناصر تلك الاتفاقات بصورة انتقائية.
    格鲁吉亚国家安全委员会各成员认为,对在索契达成的各项协定进行任何形式的曲解或者仅仅对这些协定加以部分执行,都是完全不能接受的。
  12. وشاركت أفغانستان في اجتماع رباعي في سوتشى مع باكستان وطاجيكستان وروسيا، وحلت ضيفا على الاجتماع الذي عقده مجلس رؤساء دول منظمة شانغهاي للتعاون في أوزبكستان.
    阿富汗参加了在索契举行的与巴基斯坦、塔吉克斯坦和俄罗斯的四方会议,并应邀参加了在乌兹别克斯坦举行的上海合作组织国家元首理事会会议。
  13. واجهت البعثة صعوبة في تعيين عدد كاف من المترجمين الشفويين محليا للخدمة مع المراقبين العسكريين في القطاعات وقواعد اﻷفرقة، فاضطرت إلى اﻻستعانة بموظفين يقيمون عادة في سوتشي.
    (c) 口译特别津贴。 观察团很难在当地招聘足够的口译为各区和小队基地的军事观察员提供服务,因此不得不求助于通常都居住在索契的人员。
  14. وإذ يشدد على ضرورة الالتزام بالهدنة الأولمبية، في إطار ميثاق الأمم المتحدة، فردياً وجماعياً، في الفترة من بداية الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2014 وحتى اختتام الألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين في سوتشي،
    强调必须在《联合国宪章》的框架内,在2014年索契冬季奥运会开幕到索契冬季残奥会闭幕的整个期间单独和集体遵守奥林匹克休战,
  15. وإذ يشدد على ضرورة الالتزام بالهدنة الأولمبية، في إطار ميثاق الأمم المتحدة، فردياً وجماعياً، في الفترة من بداية الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2014 وحتى اختتام الألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين في سوتشي،
    强调必须在《联合国宪章》的框架内,在2014年索契冬季奥运会开幕到索契冬季残奥会闭幕的整个期间单独和集体遵守奥林匹克休战,
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.