×

素数阿拉伯语例句

"素数"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهناك هيكل أساسي للاتصالات العالمية يحمل بيانات الهزات الأرضية والذبذبات المائية الصوتية والذبذبات دون الصوتية والنويدات المشعة من منشآت نظام الرصد الدولي إلى مركز البيانات الدولي.
    一个全球通讯基础设施将国际监测制度设施所收集的地震、水声、次声和放射性核素数据转送国际数据中心。
  2. وأخبرت هذه المنظمات اللجنة أن المعيار الجديد هو منتج أبسط وأكثر فائدة وأنه موضع الترحيب وقد احتفظ بمعدل إقرار عال لقيم المعاملات والرتب من المعيار القديم.
    它们对委员会说,新标准是令人欢迎、简便得多的有用产品,就要素数值和职等而言与原标准相符程度很高。
  3. وبالمثل، توفر بيانات النظائر أداة فريدة لتحديد مدى توافر الموارد وضعف نظم المياه الجوفية على المدى الطويل من أجل تأمين إمدادات يعول عليها من المياه العذبة للجيل القادم.
    同样,同位素数据为确定地下水系的的长期可用性和脆弱性提供了一个独特的工具,从而确保后代能有可靠的淡水供应。
  4. ويقدَّم فيه اقتراح لقياس قابلية عكْس نظم الكتابة بالحروف اللاتينية عن طريق إحصاء الوحدات الكتابية الفارقة في الكتابة المصدرية، ثم حساب النسبة المئوية للوحدات الكتابية الفارقة التي تم تحويلها إلى الحروف اللاتينية بشكل لا لبس فيه.
    有一项提议是,通过原始文字中的字素数字和字素完全罗马化的百分比,来测量罗马化系统的可还原性。
  5. وفي هذا التقرير، اقتُرِح تقييم قابلية التحويل العكسي لنظم الكتابة بالحروف اللاتينية بحساب عدد الوحدات الكتابية في النص باللغة الأصل ثم حساب النسبة المئوية للوحدات الكتابية التي تم تحويلها إلى الحروف اللاتينية بشكل لا لبس فيه.
    这份报告提议根据通过原始文字中的字素数字和字素完全罗马化的百分比,来测量罗马化系统的可还原性。
  6. وتعزز البرامج المحسنة الدقة في تحديد مكان الأحداث التي تنتج بيانات عن الهزات الأرضية والذبذبات المائية الصوتية والذبذبات دون الصوتية والنويدات المشعة، ويجري على نحو مستمر تطوير وصقل نظام التحقق بأكمله.
    得到改善的软件正在加强确定产生地震、水声、次声和放射性核素数据的事件的精确性,整个核查系统也在不断发展和改进。
  7. وتتزايد صعوبة عملية العدّ عند مختلف المستويات مع زيادة عدد العوامل الذاتية (وخاصة العوامل التي قد لا تتحدد إلاَّ بعد الحدث بعدَّة شهور، إن لم يكن سنوات).
    随着主观因素数量的增加,在各个层次进行计数逐渐变得更加困难,特别是有些因素可能在事件发生后几个月甚至是几年都没有确定。
  8. والبرامجيات المحسنة تزيد من الدقة في تحديد موقع الأحداث التي تنتج عنها البيانات السيزمية، والمائية الصوتية، ودون السمعية، والمتعلقة بالنويدات المشعة، ويجري باستمرار تطوير وصقل نظام التحقق بأكمله.
    经改进的软件正在确定产生抗震、氢声波、次声监控和放射性核素数据的事项方面加强其精密度,整个核查系统不断得到发展和精练。
  9. وتقدم منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونيسيف الدعم لجمع البيانات المتعلقة بمدى اتساع نطاق عمل الأطفال وخصائصه ومحدداته من خلال برنامج المعلومات الإحصائية والرصد المتعلق بعمل الأطفال والمسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    劳工组织和儿基会分别通过童工统计信息和监测方案以及多指标整群调查,支持了对童工范围、特征和决定因素数据的收集工作。
  10. ونظراً لعدم وجود صلات بسيطة ومتساوقة فيما بين الكميات التي يتم غسلها من العناصر النزرة وتركيزاتها الإجمالية في الخرسانة أو في الأسمنت، لا يمكن استخدام محتوى العناصر النزرة في الأسمنت باعتباره معياراً بيئياً.
    由于混凝土或水泥中的浸出微量元素数量及其整体浓度之间不存在简单、一致的联系,水泥中的微量元素含量不能用作环境标准;
  11. ولبلوغ هذه الغاية، يستلزم الأمر مشاريع تجريبية لإظهار فائدة الاستشعار عن بعد وبيانات النظائر لتحديد عمر خزّانات المياه الجوفية، في نظام متكامل، وفي تخطيط تجديد الموائل المائية المتدهورة.
    为此目的,需要制定试验项目来论证在一个综合系统中利用遥感和同位素数据确定地下水水库的年龄,以规划恶化的水生生境系统的恢复工作。
  12. وإذ تحولت إلى السؤال المتعلق بالبيانات الخاصة بالعوامل الثقافية، قالت إن الأدوار التقليدية للمرأة في الجماعات الإثنية المختلفة التي يتألف منها سكان سورينام، هي الإنجاب، وإن كانت بعض النساء يعملن خارج المنزل.
    13.她在提及关于文化因素数据的问题时说,在构成苏里南人口的众多族群中,妇女的传统作用是生儿育女,虽然一些妇女在外工作。
  13. وبالإضافة إلى ذلك، فقد مكننا تعاوننا التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق تقنيات النظائر في إدارة مواردنا المائية من بناء بعض القدرات الأساسية لجمع بيانات مفيدة تتعلق بالنظائر.
    此外,我们与原子能机构开展技术合作,应用同位素技术管理我们的水资源。 这种合作使我们能够具备一些生成有益的同位素数据的基本能力。
  14. 8- من المعترف به حكماً أن " العوامل المرنة المتطورة " مثل المعلومات والاتصالات والمعارف والتواصل عبر الإنترنت، ما برحت تشكل جانباً ملازماً لجميع الحضارات، كما كانت عوامل حاسمة في التقدم المجتمعي على مر العصور.
    人们完全承认,信息、通信、知识和网络等 " 软要素 " 是任何文明社会的一个组成部分,这些要素数百年来一直是社会发展的关键。
  15. ورغم أن بعض محطات نظام الرصد الدولي الواقعة بالقرب من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد توصلت إلى اكتشافات بُعيد وقوع الحدث كانت أعلى نسبيا من المتوسطات العالمية، فقد كانت مستويات النويدات المشعة والنشاط التي رصدتها عادية.
    虽然朝鲜民主主义人民共和国附近的一些国际监测系统台站在试验不久之后探测到的放射性核素数值高于全球平均值,但对于这些台站来说,放射性核素及活动水平还是属于正常范围。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.