精练阿拉伯语例句
例句与造句
- إلى ذلك، يتعين فصل مسألة ما إذا كان ينبغي لإنتاج منتجات البترول النهائية في المصافي أن يشمل الكميات التي تفقد في محطات التكرير أو المصافي ووقود المصافي.
还必须决定在炼油厂的成品石油产品的生产是否应当包括精制损失和精练厂燃料。 - وقد تولت هذه المشاريع معالجة النظم التفاعلية باستخدام حساب المدد الزمنية ودراسة النظريات اﻷخرى للنظم التفاعلية مثل التحقق التركيبي وحسابات التحسين.
这个项目使用通用时间算法来处理活性系统,和研究活性系统的其他原理,如组合核查和精练算法。 - وينبغي أن تكون القرارات كذلك أكثر إيجازا؛ فالديباجة ينبغي أن تكون أقصر والمنطوق ينبغي أن يكون عمليا بدرجة أكبر، متجنبا التكرار. كذلك، ينبغي أن تكون المشاورات السابقة على اعتماد القرارات أكثر شموﻻ.
同时,决议也应更简短些,缩减序言部分并使正文部分更精练,避免重复。 - 140- وينبغي أن يكون هيكل فرقة العمل بسيطا يتألف من عضو واحد على الأقل يمثل كل جهاز ورئيس للفريق.
140.特别行动小组的结构应十分精练,至少由每一相关机构派一名成员参加,并设置一名小组组长。 - وستكون البعثة وجودا خفيف الحركة يقوم باستمرار وبسرعة بمراقبة الوقائع والظروف في الميدان وإثباتها وتقييمها بموضوعية ويعمل مع كافة الأطراف المعنية.
观察员的人数精练,不断迅速客观地观察、查明和评估当地实情和情况,同所有相关方面进行接触。 - وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على أن العرض المبسط لوثيقة الميزانية القائمة على أساس النتائج يجب ألا يضعف التبرير الكامل للموارد المطلوبة.
此外,委员会强调,该文件以精练的方式表述成果预算制不应该妨碍充分说明要求编列资源的理由。 - وشارك فيها البرنامج بغية ضمان قيادة رفيعة للشؤون الإنسانية تتسم بالقوة والخبرة، وتبسيط آليات التنسيق، وتعزيز المساءلة.
粮食署参加了审查,以确保有一个强有力和经验丰富的人道主义高级领导班子、精练的协调机制和强化的问责制。 - الصوتية، ودون السمعية، والمتعلقة بالنويدات المشعة، ويجري باستمرار تطوير وصقل نظام التحقق بأكمله.
经改进的软件在确定产生抗震、氢声波、次声监控和放射性核素数据的事项方面加强其精密度,整个核查系统不断得到发展和精练。 - وهذا يعني أن النص لن يظل بالضرورة مقولباً في صيغته الحالية إذا ما اقتضت الضرورة تعديله بأية صورة من الصور، بغية تحقيق توافق الآراء حوله.
这意味着其案文并不一定非要象目前的措辞那样精练,如有必要可以任何方式作出修改,以便争取共识。 - وواصل بعض مصافي ومصاهر القصدير والتنتالوم، ومعظمها في الصين، شراء المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية غير الموسومة بعلامات مبادرة سلسلة إمدادات القصدير.
一些锡和钽的精练厂和冶炼厂(它们大多数在中国)继续从刚果民主共和国购买没有锡供应链举措标示的矿物。 - 169- وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على المبدأ القاضي بتضمين القواعد آلية لمراجعة التكاليف، وحوّلت اهتمامها إلى صياغة الفقرة 4 بهدف تبسيطها.
经讨论,全体委员会就费用审查机制列入《规则》这一原则达成一致,并转而注意推敲第4款的措词,使之更加精练。 - 23- وتشجِّع الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية على اتخاذ إجراء بنّاء لدعم أنشطة بناء القدرات في هذا الإطار من خلال اتباع نهج مبسطة ومنسقة وفي الوقت المناسب.
鼓励多边和双边机构采取建设性的行动,通过精练和协调的办法,及时为本框架中的能力建设活动提供支助。 - 23- وتُشجِّع الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية على اتخاذ إجراءات بناءة لدعم أنشطة بناء القدرات في هذا الإطار من خلال اتباع نهج مبسطة ومنسقة وفي الوقت المناسب.
鼓励多边和双边机构采取建设性的行动,通过精练和协调的办法,及时为本框架中的能力建设活动提供支助。 - ولتحقيق ذلك، يجب على الأمم المتحدة بلورة أسلوب عمل جديد، فقد يتعين على البعثات المستقبلية أن تكون أصغر حجما من حيث عدد الموظفين المدنيين وأكثر مرونة.
要做到这一点,联合国需要有新的工作方式 -- -- 今后的特派团的文职工作人员可能需要更加精练,更加灵活。 - وترحب اللجنة الاستشارية بالعرض المبسط لأهداف البعثة، المنظمة حسب العنصر في إطار الميزانية القائمة على أساس النتائج، على النحو المبين في الفرع الأول من الوثيقة.
咨询委员会欢迎采用按成果编制预算的框架精练地表述特派团的目标,并按构成部分分类,文件第一款表明了这一点。