第四支柱部門阿拉伯语例句
例句与造句
- على أن ما يثير القلق بصورة أكبر هو الافتقار البـيِّن للإشراف من جانب إدارة العنصر الرابع، التي أتاحت حدوث حالات إساءة استخدام السلطة التي جرى تفصيلها في هذا التقرير.
然而,更令人吃惊的是,第四支柱部门中显然进行没有管理监督,使这里详细叙述的舞弊现象得以发生。 - وأوكلت إلى المكتب ولاية تنسيق إشراف البعثة على المؤسسات المملوكة ملكية عامة بتعاون وثيق مع هيئة كوسوفو للاستئمان والعنصرين الأول والرابع (انظر أدناه).
这个办公室受权与科索沃信托机构和第一、第四支柱部门密切合作,协调科索沃特派团对公有企业的监督(见下文)。 - ومن اللازم أن يتصرف عنصر البعثة الرابع والممثل الخاص للأمين العام بسرعة وحزم من أجل تغيير ثقافة الفساد وسوء الإدارة في عمليات القطاع العام في كوسوفو.
第四支柱部门管理人员和特别代表必须迅速、坚定地采取行动,改变科索沃公共部门活动的腐败和管理不善文化。 - وتشير الأدلة، منذ ذلك الحين، إلى غياب الرقابة الإدارية وعدم اتخاذ إجراءات لمكافحة مخاطر الغش والفساد في عمليات المطار وإدارته من جانب البعثة وعنصرها الرابع.
此后,证据显示,管理层疏于监督,科索沃特派团和第四支柱部门没有采取行动,遏制机场运作和管理中的舞弊和腐败。 - بالنظر إلى انتهاء التحقيق الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش بشأن هيئة كهرباء كوسوفو، فقد تقرر فحص قطاع آخر من القطاعات التابعة لعنصر البعثة الرابع.
由于监督厅和欧洲反诈骗局已完成对科索沃能源公司的调查,因此决定审查科索沃特派团第四支柱部门的另一个部分。 - سوف يتشاور المكتب الأوروبي لمكافحة الغش مع مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة كما سيقدم اقتراحا بعد ذلك لاتخاذ إجراء لاسترداد المبلغ المعني بعد الحصول على المستندات الأساسية اللازمة من العنصر الرابع.
欧洲反舞弊局将同总部法律事务厅协商,此后在从第四支柱部门获得必要的背景文件后,提出追回所涉款项的行动计划。 - كجزء أساسي من التحضيرات الجارية لنقل السلطة، قامت البعثة، من خلال عنصرها الرابع، بإعداد ميزانية كاملة التمويل للإدارة المقبلة (انظر المرفق الثالث أدناه).
35. 作为权力转移筹备工作的一个必要部分,科索沃特派团通过其第四支柱部门为新的行政机构编制了经费充足的预算(见下面附件三)。 - ويتعين الإبقاء في الوقت الحاضر على العنصر الثالث (منظمة الأمم المتحدة للأمن والتعاون في أوروبا) والعنصر الرابع (الاتحاد الأوروبي) مع إمكانية إدخال بعض التعديلات، ويظل هذان العنصران جزءا من هيكل البعثة.
第三支柱部门(欧安组织)和第四支柱部门(欧盟)将暂时保持不变,但可能略加调整,并继续成为科索沃特派团结构的一部分。 - لقد شكل العنصر الرابع مكونا أساسيا من مكونات البعثة منذ تشكيلها، وأود أن أعرب عن تقديري للمفوضية الأوروبية لما قدمته من دعم في ذلك القطاع الهام خلال الأعوام التسعة الماضية.
第四支柱部门已是科索沃特派团成立以来的一个不可分割的组成部分,我赞赏欧洲联盟委员会在过去九年对这一关键部门给予的支持。 - قسم الصناعة - يقدم، في نطاق اختصاصات اﻹدارة المدنية المؤقتة وبتعاون وثيق مع الجهة الرائدة الرابعة )التعمير والتنمية(، الريادة، ويضع السياسات ويشرف على التنفيذ فيما يتعلق بالقطاع الصناعي من اﻻقتصاد.
工业科。 由临时民政管理部门管辖并与第四支柱部门(重建与发展)密切合作,进行领导,确定政策和监督经济体工业部门的执行工作。 - وإن لم يحرز تقدما كبيرا - حشد الدعم من عنصر البعثة الرابع ومن الممثل الخاص للأمين العام بشأن هذا الموضوع.
在这期间,已经进行了临时审计,在这个问题上,公营企业监督协调办事处曾争取获得第四支柱部门和特别代表的支持,但这方面的努力并非十分成功。 六. 结论 - قسم المنافع العامة - يتولى مسؤولية وضع وتنفيذ السياسات في المسائل المتعلقة بتوفير المياه والكهرباء والتخلص من النفايات، فضﻻ عن استعادة الخدمات العامة اﻷساسية وذلك بتعاون وثيق مع الجهة الرائدة الرابعة.
应与第四支柱部门(重建与发展)密切合作,负责有关水电供应和垃圾处理事务方面的政策领导和落实,负责上述基本公用事业的恢复工作。 - ويخضع الممثل الخاص للأمين العام للمساءلة عن أنشطة عنصر البعثة الرابع، بل ويتعين على الممثل الخاص للأمين العام أن يكفل، بحض من مكتب تنسيق الرقابة على المؤسسات المملوكة ملكية عامة، فهم تدابير الإصلاح وتنفيذها.
特别代表应该对第四支柱部门活动负责。 即使有公营企业监督协调办事处的督促,特别代表也有责任保证人们理解并且执行改革措施。 - وتأمل اللجنة في أن تسعى جميع اﻷطراف المعنية، ﻻ سيما الطرفان المسؤوﻻن عن العنصرين الرئيسيين الثالث والرابع، إلى توفير القدرة الكافية في كوسوفو بما ييسر إحراز تقدم سريع في إنعاش اﻹقليم.
委员会相信,所有有关各方,特别是负责第三和第四支柱部门的有关方面,会在科索沃境内全力建立足够的能力,以便迅速推动该省的重建工作。 - وتصحيحا لهذه المشكلة، فإن العنصر الرئيسي الرابع لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو (عنصر الاتحاد الأوروبي) أوصى بأن تقوم البعثة بسداد الرسوم على جميع الوقود المستورد وأن تطالب باسترداد الضريبة من هيئة الضرائب المركزية لكوسوفو.
为了纠正这一问题,科索沃特派团第四支柱部门(欧洲联盟支柱部门)建议,特派团要对所有的进口燃料纳税,再从科索沃中央财政局退回税款。