第三者责任阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك فما زالت المملكة المتحدة طرفاً متعاقداً في اتفاقية باريس بشأن مسؤولية الطرف النووي الثالث واتفاقية بروكسل التكميلية منذ عقد الستينيات من القرن العشرين.
此外,自1960年代以来,联合王国一直是《核能方面第三者责任巴黎公约》和《布鲁塞尔补充公约》的缔约方。 - فبموجب اتفاقية باريس المتعلقة بمسؤولية الأطراف الثالثة في ميدان الطاقة النووية لعام 1960، مثلا، تخضع طبيعة التعويض وشكله ومداه فضلا عن توزيعه العادل للقانون الوطني.
例如,依据1960年《核能方面第三者责任公约》,赔偿的性质、形式和范围及其公平的分配均必须适用于本国法律。 - وقد كفل ذلك لمؤسسة الرعاية الصحية شروطا أكثر مرونة لتأمين مسؤوليتها قِبَل الغير وفي الوقت نفسه كفالة حق المريض في التعويض عن الضرر المحتمل الذي لحق بصحته.
这确保了保健机构可以更灵活的条件为其第三者责任投保,同时确保落实患者因可能受到的健康损害获得赔偿的权利。 - واضطلعت السلطة الفلسطينية بمسؤولية التكاليف المقترنة بالمستشفى وتكاليف التأمين عليه ضد الحرائق وضد الغير فضلا عن تكلفة اللوازم الاستهلاكية وفواتير الكهرباء والماء والهاتف.
巴勒斯坦权力机构承担了同医院有关的费用并为医院作了保险,包括火险和第三者责任保险以及消耗品、水电和电话帐单的费用。 - 354- وفيما يتعلق بالضرر النووي تنص اتفاقية باريس لعام 1960 المتعلقة بمسؤولية الطرف الثالث في مجال الطاقة النووية، واتفاقية باريس المنقحة لعام 2004، على مسؤولية مطلقة وإن تكن محدودة بالنسبة لمشغل المنشأة النووية.
354.关于核损害,1960年《核能方面第三者责任巴黎公约》和业经修正的2004年《巴黎公约》规定了核设施经营人的绝对但是有限的赔偿责任。 - ويمكن الإشارة في هذا الصدد إلى اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية، لعام 1960 (بصيغتها المعدلة في 1964 و1982)() والمبرمة تحت إشراف الوكالة الأوروبية للطاقة النووية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
在这方面可以提到在欧洲核能机构和经济合作与发展组织主持下缔结的1960年《核能方面第三者责任巴黎公约》(于1964和1982年经过修正)。 - 693- وتقتضي اتفاقية عام 1960 المتعلقة بالمسؤولية قِبل الغير في ميدان الطاقة النووية في مادتها 10، أيضاً بأن يحمل مشغِّل المعامل النووية تأميناً أو ضماناً مالياً آخر وفقاً للاتفاقية.() وتتضمن اتفاقية باريس لعام 2004 حكماً مماثلاً.
693.1960年《核能方面第三者责任公约》第10条也要求,核工厂的经营人须根据本公约的要求,购买保险或其他财政担保。 8122004年《巴黎公约》也有类似规定。 - وأما فيما يتعلق بالضرر النووي، كانت اتفاقية مسؤولية الطرف الثالث في مجال الطاقة النووية (اتفاقية باريس لعام 1960)() أو اتفاقية المسؤولية المدنية المتعلقة بالمواد النووية اعتُمدت عام 1960، في إطار وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
243 141.至于核损害,于1960年由经合发组织核能机构通过的《核能方面第三者责任公约》(1960年《巴黎公约》),244是第一个有关核材料的民事责任公约。 - يشمل برنامج تأمين المسؤولية على المركبات لصالح الغير على نطاق العالم أساطيل المركبات التابعة لبعثات حفظ السلام وأيضا أساطيل المركبات المملوكة لمكاتب ووكالات وبرامج الأمم المتحدة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وغيرها).
车辆第三者责任保险世界性方案不仅保障维持和平特派团的车队,而且还保障联合国其他办事处、机构和计划署(联合国开发计划署、联合国儿童基金会、项目厅和其他)的庞大车队。 - وبالمثل، تنص المادة الثانية من المعاهدة المتعلقة بمياه الحدود المعقودة عام 1909 بين الولايات المتحدة وكندا على تساوي الحق في إمكانيات الاستعانة بالإجراءات، ولكنها لا تقتصر على مسألة التلوث البيئي وحدها أما الاتفاق المتعلق بمسؤولية الأطراف الثالثة المعقودة عام 1986 بين سويسرا وجمهورية ألمانيا الاتحادية، فلا ينطبق إلا على الضرر النووي.
与此类似,1909年《美国-加拿大边界水条约》第二条规定了平等机会权,但不限于环境污染。 1986年《瑞士和联邦德国的第三者责任协议》仅适用于核损害。
更多例句: 上一页