第三条道路阿拉伯语例句
例句与造句
- فالحملة الصحفية التي شنها المغرب لإبراز محاسن " الطريقة الثالثة " المزعومة خلقت بلبلة فيما يتعلق بموقف الأمم المتحدة وجبهة البوليساريو.
摩洛哥围绕所谓 " 第三条道路 " 的优点挑起的新闻战模糊了联合国和玻利萨里奥阵线的立场。 - ويتيح البعد اﻷخﻻقي " للنهج الثالث " الفرصة للعالم المتقدم النمو للمساهمة في إعادة تشكيل دولة تقلص الفساد إلى أقصى حد.
" 第三条道路 " 的道德方面将为发达国家提供一个机会,帮助它们重新塑造中尽量减少腐败的国家。 - غير أنه لضمان نجاح هذه الجهود، يستحسن تفادي كل خلط بين الحل السياسي أو " الطريق الثالث " وخطة التسوية.
但是,为了确保这些努力取得成功,应该避免这种政治解决办法(亦即 " 第三条道路 " )与《解决计划》之间产生任何混淆。 - وأضاف أن وفده يأسف مع ذلك لعدم اتباع مسار ثالث أو مسار وسط بقصد التمكّن على الأقل من تحديد بعض العناصر الأساسية التي قد توجّه الدول في التفاوض على اتفاقات بشأن مخزونات النفط والغاز العابرة للحدود.
不过,墨西哥代表团感到遗憾的是,没有追寻第三条道路或者说是中间道路,以期至少确定一些或可引导国家商谈跨界油气藏协定的基本要素。 - وترمي سياسات النهج الثالث إلى التوفيق بين التنمية اﻻقتصادية واﻻهتمام بالقيم اﻻجتماعية وهما هدف أساسي يسعى إلى تحقيقه تيار يسار الوسط السياسي في أوروبا وإلى حد ما في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية.
第三条道路政治旨在把经济发展与对社会价值的关心和保护易受伤害群体结合起来,这是欧洲以及在一定程度上美利坚合众国中间偏左政治潮流的关键目标。 - وفضلاً عن ذلك، كاد أن ينجح في عام 2001 في جعل المجتمع الدولي يتراجع عن التزاماته، وذلك بعد أن بدا أن مجلس الأمن يدعم خطة تعرف باسم " الطريق الثالث " اقترحها المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر.
2001年,摩洛哥甚至差点让国际社会改变自己的意见。 当时,安全理事会似乎支持秘书长个人特使詹姆斯·贝克提出的一项称为第三条道路的计划。 - وترى الجبهة أنه ليس هناك خيار آخر ممكن، سواء الاندماج، أو الارتباط الحر بالدولة القائمة بالإدارة، أو ما يسمى " الطريق الثالث " الذي اقترحته الأمم المتحدة على سكان الصحراء الغربية.
该同盟认为,所有其他选择都是不可能的,无论是合并、与管理国的自由联合,还是联合国向西撒哈拉人民建议的所谓 " 第三条道路 " 。 - وطالما قامت الدول بتوفير الحكم الفعال وآليات السوق الكفؤة وتحقيق النمو اﻻقتصادي وتحسين البيئة وتحقيق العدالة اﻻجتماعية وتطوير المجتمع الذي يوفر الرعاية ﻷفراده فبوسعها أن تختار " النهج الثالث " الخاص بها.
只要国家提供有效的治理、有效的市场机制、经济增长、环境改善、社会正义和提倡关心人的社会,那么每个国家都可以有自己的 " 第三条道路 " 。 - فسياسات النهج الثالث تدعو إلى وجود قيادة سياسية متسمة بالدينامية وتتخطى التصور اﻻشتراكي وهو أن الحكومة بيدها شفاء جميع اﻷدواء، وهو تصور كان سائدا طوال عشرين عاما تقريبا بعد الحرب العالمية الثانية، والتصور الليبرالي الجديد الذي يرى في السوق عﻻجا لجميع العلل.
第三条道路政治鼓吹超越政府社会主义观点的有力政治领导,认为这是灵丹妙药。 第二次世界大战之后,这种观点主宰了大约二十年。 新自由主义者把市场看作包治百病的灵药。 - وقد شكلت حاجة حكومات الوسط اﻹصﻻحية في غرب أوروبا وأمريكا الشمالية إلى إيجاد إطار فكري وفلسفي ﻹصﻻح التجاوزات البارزة لدولة الرفاهة وتسخير قوى السوق لتحقيق التقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي، سياسات واقتصادات النهج الثالث إلى حد كبير.
第三条道路政治和经济正在形成,这在很大程度上是由于改革西欧和北美的中间主义政府需要一个智识和哲学框架,以纠正人们认为福利国家存在的无节制现象,同时为社会和经济的进步驾驭市场力量。 - وكان السعي إلى إيجاد حل سياسي، المسمى " الطريق الثالث " ، يرتكز منذ البداية على تفويض من المملكة المغربية لبعض الاختصاصات القانونية، المحددة بدقة، لسلطة لا مركزية، يتيح لها إدارة شؤونها المحلية.
从一开始,寻求一种政治解决办法、即所谓 " 第三条道路 " 的依据就是摩洛哥王国将严格列举的法定权力移交给权力分散的机构,从而便于这种机构管理自己的当地事务。 - واستطرد قائﻻ إن لسياسات النهج الثالث عددا من السمات اﻷساسية، فهي، أوﻻ، تستهدف إعادة بناء الحكومة نفسها، بجعل الحكومات الكبيرة أكثر فعالية وذلك، في جملة أمور، من خﻻل اﻹصﻻح الدستوري وتحقيق قدر أكبر من الشفافية والشرعية، مثل استعادة الثقة في القيادة السياسية من خﻻل الشراكة بين الحكومة والمؤسسات اﻻقتصادية.
第三条道路政治有若干主要特色。 首先,谋求重建政府本身。 特别是通过宪政改革、增加透明度和增加合法性,例如通过政府与企业的合作,恢复对政治领导的信任,以此使大政府更有效力。
更多例句: 上一页