笔误阿拉伯语例句
例句与造句
- وتعوض هذه الأحكام سكوت القانون، وهو السكوت الذي حدا ببعض القضاة، فيما يتعلق بتغيير الاسم الشخصي أو الاسم العائلي، إلى الاستناد إلى المادتين 242 و 243 من القانون المدني المتعلقتين بتصحيح الأخطاء الكتابية التي قد تحويها سجلات الأحوال المدنية.
上述条款填补了法律空白,在此之前,一些法官遇到更改名字或姓名问题时,会依据《民法典》第242条和第243条关于更正户籍文件中的笔误的规定。 - 1- يجوز لأي طرف أن يطلب من هيئة التحكيم، في غضون ثلاثين يوما من تسلُّمه قرار التحكيم وشريطة إشعار الأطراف الأخرى بهذا الطلب، تصحيح ما يكون قد وقع في القرار من خطأ حسابي أو كتابي أو مطبعي أو أي خطأ أو سهو ذي طابع مشابه.
一方当事人可在收到裁决书后30天内,在通知其他各方当事人后,请求仲裁庭更正裁决书中的任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误或遗漏。 - 1- يجوز لأيِّ طرف أن يطلبَ من هيئة التحكيم، في غضون 30 يوما من تاريخ تسلُّمه قرارَ التحكيم وشريطةَ إشعار الأطراف الآخرين بهذا الطلب، تصحيحَ ما يكون قد وقع في القرار من أخطاء حسابية أو كتابية أو مطبعية أو أيِّ أخطاء أخرى أو أيِّ سهو ذي طابع مشابه.
一方当事人可在收到裁决书后30天内,在通知其他各方当事人后,请求仲裁庭更正裁决书中的任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误或遗漏。 - 11- ويتصل هذا التصويب بخطأ كتابي أدى إلى المبالغة في مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة المقدمة من شركة روثمانز الدولية المحدودة للتبغ (المملكة المتحدة) (رقم المطالبة 4001854 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات).
更正所涉及的是一项笔误,这个笔误造成有关Rothmans International Tobacco (UK) Limited所交索赔(赔偿委员会索赔号4001854)的建议赔偿额标得过高。 - 11- ويتصل هذا التصويب بخطأ كتابي أدى إلى المبالغة في مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة المقدمة من شركة روثمانز الدولية المحدودة للتبغ (المملكة المتحدة) (رقم المطالبة 4001854 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات).
更正所涉及的是一项笔误,这个笔误造成有关Rothmans International Tobacco (UK) Limited所交索赔(赔偿委员会索赔号4001854)的建议赔偿额标得过高。 - ويلزم إجراء تعديل آخر لأن خطأً مطبعياً ناشئاً عن عدم صحة إضافة التعويض في إطار الفئة " دال-1 " (الآلام والكروب الذهنية) إلى التعويض في إطار الفئة " دال-6 " (فقدان الأجر) مما أدى إلى المبالغة في مقدار التعويض الصحيح الذي يتعين دفعه إلى صاحب المطالبة عن مطالبته من الفئة " دال-6 " .
由于错误地将D1(精神痛苦和创伤)裁定赔偿额与 " D6(薪金损失)裁定赔偿额相加时发生的笔误,多报了索赔的D6裁定赔偿额的正确数目,因此需要作进一步调整。 - وبسبب خطأ كتابي في تحويل الجنيهات الإسترلينية إلى دولارات الولايات المتحدة فيما يخص مطالبة التعويض عن العمليات الملغاة، يتضمن المرفق الثاني من تقرير الفريق الرقم 610 126 دولارات بوصفه المبلغ الموصى به بدولارات الولايات المتحدة للتعويض عن العمليات الملغاة بدلاً من الرقم الصحيح البالغ 920 121 دولاراً (بفارق قدره 690 4 دولاراً).
由于在取消的业务索赔方面将英镑换算成美元时的笔误,专员小组报告附件二就取消的业务列出的美元值建议赔偿额是126,610美元,而正确的数字应当是121,920美元(二者相差4,690美元)。
更多例句: 上一页