突發事件應激反應管理股阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلى أساس يومي، سيدير شاغل الوظيفة قسم التدريب والتنمية، ووحدة السياسات والتخطيط والتنسيق، ووحدة الامتثال والتقييم والرصد، ووحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
拟设员额的任职者将负责日常管理培训和发展科、政策、规划和协调股、合规、评价和监测股和突发事件应激反应管理股。 - كما أنشأت الوحدة المذكورة أعلاه برنامجاً تدريبياً مكثّفاً لمنح شهادة مستشار لتعزيز جانب إسداء المشورة في حالات الحوادث الخطرة من أجل التأهب من جانب الأمم المتحدة استجابةً للأزمات.
突发事件应激反应管理股制定了一项心理咨询人员强化认证培训方案,以加强联合国应对危机准备的突发事件心理咨询方面。 - وأفضل الممارسات الدولية هذه تكملها الموارد الداخلية للأمم المتحدة، وتقدم المواد التدريبية من خلال وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة السلامة والأمن ومكتب مستشار الموظفين.
这些国际最佳做法得到安全和安保部突发事件应激反应管理股和工作人员顾问办公室提供的联合国内部资源和培训教材的补充。 - استجابت وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة بتقديم خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في حالات الطوارئ لموظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية دعما لوحدة تقديم المشورة للموظفين
突发事件应激反应管理股作出反应,向联刚特派团工作人员紧急提供突发事件应激反应管理服务,以支持工作人员咨询股 - إرسال مستشار من وحدة معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث العصيبة من أجل توفير خدمات معالجة الإجهاد، وإسداء المشورة، وتقييم السلامة النفسانية الاجتماعية للموظفين، وتدريب الموظفين على مساعدة أقرانهم في 9 بعثات؛
部署一个突发事件应激反应管理股辅导员,用以在9个特派团提供心理压力管理、咨询、工作人员社会心理健康评估和同伴互助训练 - وترحب وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة بمشاركة مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة بصفة مراقب في مداولات الفريق العامل، وستقوم مستقبلا بإطلاع المكتب على تلك الدروس.
突发事件应激反应管理股欢迎监察员办公室作为观察员参加突发事件应激反应工作组的讨论,并将在今后与监察员办公室共享所吸取的经验教训。 - خلال فترة السنتين، كانت وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة نشطة للغاية في تقديم الخدمات المباشرة للموظفين وتطوير النظم والإجراءات لتعزيز الاستجابة لحالات خدمات الدعم النفسي - الاجتماعي في حالات الطوارئ.
在两年期内,突发事件应激反应管理股一直非常积极地向工作人员提供直接服务,并建立提升应对紧急情况的心理社会支助服务的制度和程序。 - وحسّنت الوحدة من خدمتها بزيادة التعاون بين الوكالات واتباع استراتيجية لامركزية لبناء شبكات الدعم المحلية المستدامة بطرق منها الاستعانة بخدمات المستشارين المحليين وإنشاء خلايا التدخل في حالات الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
突发事件应激反应管理股通过加强机构间合作和实行一项建立地方可持续支助网络,包括雇用当地辅导员和建立突发事件应激反应干预小组的分权战略,改善了服务。 - ولتعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة في حالات الأزمات، واصلت الإدارة، من خلال وحدتها المعنية بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة، تقديم الدعم لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة والذي يتعرض له موظفو الأمم المتحدة في الأزمات وحالات الطوارئ.
为了改善联合国人员在危机环境中的身心健康,安保部继续通过其突发事件应激反应管理股,为危机事件和紧急情况中的联合国人员提供突发事件应激反应管理支助。 - (ج) 11 وظيفة في إطار البرنامج الفرعي 2، التنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان، العنصر 2، الدعم الميداني، بما في ذلك أربع وظائف في وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة وست وظائف في قسم التدريب والتنمية ووظيفة واحدة لأنشطة إدارة مخاطر الطيران؛
(c) 次级方案2(区域外地协调和支助)构成部分2(外勤支助)下11个员额,包括突发事件应激反应管理股4个员额、培训和发展科6个员额和航空风险管理活动1个员额; - (ج) إحدى عشرة وظيفة في إطار البرنامج الفرعي 2 (التنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان) العنصر 2 (الدعم الميداني) بما في ذلك أربع وظائف في وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة وست وظائف في قسم التدريب والتنمية ووظيفة واحدة لأنشطة إدارة مخاطر الطيران؛
(c) 次级方案2(区域外地协调和支助)构成部分2(外勤支助)下11个员额,包括突发事件应激反应管理股4个员额、培训和发展科6个员额和航空风险管理活动1个员额; - وبالإضافة إلى ذلك، يعمل مستشار مختص بحالات الإجهاد (ف-4) مع وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة، وموظف لشؤون المعلومات الأمينة مع وحدة تحليل التهديدات والمخاطر التابعتين لإدارة الدعم الميداني، بما في ذلك الوظائف الـ 13 الممولة من حساب الدعم.
此外,一名心理压力辅导员(P-4)和一名安全情报干事(P-4)与安保部的突发事件应激反应管理股及威胁和风险分析股合作,这两个股分别包括13个由支助账户提供经费的员额。 - ومن الواضح أن وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة، ولئن كانت توفر المساعدة الفورية للضحايا، فإن الموظفين المتضررين، بمجرد حصولهم على هذه المساعدة، ينتقلون إلى مرحلة أخرى تنتقل فيها مسؤولية متابعتهم على الأرجح إلى النظام الطبي، حيث يتم إجلاؤهم أو تزويدهم بالرعاية المستمرة أو حصولهم على الإجازات المرضية أو التعويضات.
突发事件应激反应管理股直接向受害者提供支助,但很显然支助环节完成后,受影响的工作人员可能还要进入到医疗系统,接受疏散或持续看护服务,或为其开出病休证明或提供补偿。 - وفيما يتعلق بالمقترح القاضي بتعزيز البرنامج الحالي لخدمات المشورة على نطاق المنظومة وإتاحة خدمات المشورة للموظفين بشكل كامل لغاية انتهاء ولايات البعثات، فإنه يتماشى وتوصيات وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن نفسها فيما يتعلق بضرورة تعزيز القدرة على إسداء المشورة للموظفين في البعثات الميدانية.
关于加强现有全系统的辅导服务方案,应全面提供工作人员心理辅导服务,直至任务结束为止的建议,这符合安保部突发事件应激反应管理股本身有关需要加强外地特派团工作人员辅导能力的建议。 - وفيما يتعلق بالتوصية القاضية بأن تُطلع شعبة الخدمات الطبية الجهات الأخرى على تجاربها فيما يتعلق بالشواغل التي أثارها الموظفون العاملون في الميدان، وأن تقدم توصيات بشأن كيفية معالجة هذه الشواغل، تجدر الإشارة إلى أن الوحدة تعمل بالتنسيق مع كل من الدائرة الطبية والموارد البشرية في سياق الفريق العامل المعني بالإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
有关医务司分享其有关在外地一级听取工作人员关切问题的经验并就如何解决这些问题提出建议的建议,应当指出,突发事件应激反应管理股在突发事件应激反应工作组中与医务部门和人力资源协调运作。