空运干事阿拉伯语例句
例句与造句
- وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة مساعد لشؤون النقل الجوي (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، ورفع رتبة وظيفة موظف النقل الجوي في وحدة إدارة الطائرات والعقود إلى الرتبة ف-4.
行预咨委会建议同意设立飞机管理和合同股的空运助理员额(一般事务(其他职等)),并同意将空运干事员额提升到P-4级。 - وذكر موظفو سلامة الطيران الميدانيون أيضا أن بعثات حفظ السلام قد استخدمت طائرات البضائع هذه لنقل أفراد دون التعرض لحوادث كبيرة، الأمر الذي يثبت أن ترخيص نوع الطائرة ليست له أهمية حاسمة بالنسبة للسلامة الجوية.
数名外地空运干事也指出,维持和平特派团用货机运送人员,并未发生大事故,证明机型认证对于航空安全而言并非至关重要。 - ومع مراعاة حالات النقل المذكورة أعلاه، سيضم ملاك قسم الطيران الذي يرأسه كبير موظفي الطيران (ف-4) 6 موظفين من فئة الخدمة الميدانية، و 10 موظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية و 4 من متطوعي الأمم المتحدة.
考虑到上述调动,由首席空运干事(P-4)领导的空运科人员配置将包括6名外勤事务人员、10名本国一般事务人员和4名联合国志愿人员。 - وفي هذا السياق، يقترح استمرار وظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لموظف للنقل الجوي (ف-3) باعتباره متخصصا في مجال النظم الميكانيكية الجوية والأرضية للطيران كي يشرف على إدارة خطة تطوير المطارات ومشاريع إعادة تأهيلها في العمليات الميدانية.
据此,拟续设1个一般临时人员职位(P-3职等空运干事),作为地勤航空系统机械专家,监督外地行动机场发展计划和恢复项目的管理。 - وسوف تغطي الموارد المقترحة استمرار وظيفة واحدة لموظف للنقل الجوي برتبة ف-3 (لمدة 12 شهراً)، يتولى شاغلها الإشراف على إدارة خطط تطوير المطارات ومشاريع الإصلاح لجميع العمليات الميدانية التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
拟议的资源将用于续设P-3职等的空运干事职位(12个月),该职位任职者将负责监督所有外勤支助部支助的外地行动的机场发展计划和恢复项目的管理。 - 175- هذا، مع العلم بأن المسؤوليات الأساسية لموظف النقل الجوي برتبة ف-3 المقترح تعيينه ستتمثل في القيام، تحت إشراف رئيس وحدة مشروع الطيران والتخطيط والتدريب، بتطوير وتنقيح دليل إدارة عمليات حفظ السلام لعمليات الطيران وإجراءات التشغيل الموحدة بمقر الأمم المتحدة.
提议设置的P-3级空运干事的主要职责将是在航空项目、规划和培训股股长领导下,制订和修订维持和平行动部航空作业手册和联合国总部标准作业程序。 - وفي هذا السياق، يقترح استمرار وظيفة بتمويل من المساعدة المؤقتة العامة لموظف للنقل الجوي، برتبة ف-3، كي يعمل شاغلها أخصائيا ميكانيكيا لنظم الطيران الجوية والأرضية، للإشراف على إدارة خطة تطوير المطارات ومشاريع الإصلاح لجميع العمليات الميدانية التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
在这方面,拟议续设一个一般临时人员职位(P-3职等空运干事),作为航空系统地勤机械专家,负责监督所有外勤部支助的外地行动的机场发展计划和恢复项目的管理。 - (هـ) ويُقترح نقل وظيفة موظف للنقل الجوي من الرتبة ف-4، والمهام التي يؤديها موظف للنقل الجوي من الرتبة ف-4، من قسم النقل الجوي، التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، إلى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأداء المهام المتصلة بمعايير المطارات والمحطات الجوية.
(e) 拟将1个P-4空运干事员额和由1个P-3空运职位行使的职能从总部后勤支助司空运科调到后勤基地战略空中作业中心,以行使机场和航站楼标准的职能。 - وتتمثل الحاجة إلى مبلغ 200 97 دولار في تغطية نفقات الاشتراكات في المجلات والكتب والدوريات المختلفة، والحاجة إلى مبلغ 000 20 دولار في تغطية نفقات الإعلانات الخارجية عن الوظائف التقنية (لموظفي النقل الجوي وموظفي الطيران مثلا) من أجل استقطاب المزيد من المرشحين الخارجيين الذين تتوافر فيهم الخبرات المطلوبة.
请批97 200美元用于订阅若干杂志、书籍和期刊,20 000美元用于对外作广告,吸引更多有必要专长的报名者应聘技术性强的员额(空运干事和航空干事等)。 - ومن أجل تعزيز قدرات ضمان الجودة في قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي، يُقترح تعيين موظف إضافي في قسم النقل الجوي، معني بضمان الجودة ومعايير الجودة (ف-4) وذلك ليقرر مسبقا مدى صلاحية شركات النقل الجوي للتسجيل وكفالة الامتثال لاشتراطات إدارة عمليات حفظ السلام في مجال الطيران.
为加强后勤支助司空运科的质量保证能力,提议增加一名负责质量保证和标准的空运干事(P-4),以便在登记前对航空业供应商进行资格预审,并确保符合维持和平行动部的航空要求。 - ففي وحدة شؤون الطائرات والعقود، مطلوب وظيفة إضافية من الرتبة ف-4 لموظف نقل جوي يقدم المشورة بشأن تشغيل الطيران في البعثات، وإدارة العقود وإعداد طلبات اعتماد الموارد في الميزانية، ويقوم بدور حلقة الاتصال الرئيسية بين القسم ودائرة المشتريات ويكفل سلامة عمليات التخطيط والتبرير اللازمة لإعداد خطط الطيران في البعثات.
在飞机管理和合同股将增设一个P-4员额担任空运干事,负责对特派团的空中业务和合同管理提供咨询意见,编制所需预算经费,充当空运科与采购处之间的主要联络人,并确保特派团制定其航空计划并说明理由。
更多例句: 上一页