×

空虚阿拉伯语例句

"空虚"的阿拉伯文

例句与造句

  1. عند الاستقلال في عام 1993 ورثت إريتريا اقتصادا وهياكل أساسية مدمرة، وعددا كبيرا من السكان في المنفى، وخزانة خاوية.
    1993年独立时,厄立特里亚继承了遭受毁灭性破坏的经济和基础设施,人口大量流亡,国库空虚
  2. ونتيجة ل30 عاماً من الكفاح المسلح من أجل التحرير، ورثت إريتريا اقتصاداً وبنى تحتية مدمرين، وعدداً كبيراً من السكان المبعدين وخزانه فارغة.
    经过30年的武装解放斗争,国家经济衰败,基础设施荡然无存,大量人口流离失所,国库空虚
  3. ومثل هذه الأفعال يتعين إدانتها، حيث إنها خطأ من الناحية الأخلاقية.
    失望、痛苦、愤怒、空虚和绝望促使某些巴勒斯坦人对以色列平民采取可怕的暴力行动,这些行动是不道德的,应该受到谴责。
  4. والأمر الحسن هو أنه يوجد عدد متزايد من الناس الذين يعترفون بعبث طريقنا في الحياة والذين يلتمسون طريقاً بديلاً ليعيشوا حياة طيبة وكريمة.
    好在越来越多的人已经认识到现有生活方式的空虚,因此寻求另外一种过得健康和体面的生活方式。
  5. فما أكثر القاذورات في ضواحي مدن البلدان الغنية والفقيرة على السواء، وما أشد الخواء الأخلاقي في عقول من تم تدريبهم على الإنتاج والاستهلاك.
    繁荣都市的郊区和贫穷国家一样都有许多贫民窟,被训练成为生产和消费者的人心中多是精神上的空虚
  6. واسبانيا هي أول بلد يسعى إلى تحقيق الرخاء الاقتصادي وضمان رفاهية سكان جبل طارق غير أن اقتصاده لا يمكن أن يستند على أسس واهية.
    西班牙是第一个希望直布罗陀人民经济昌盛繁荣的国家,但是直布罗陀的经济不能建立在空虚的基础上。
  7. فإذا ألح على موظفيه بتحسين الأداء، أو أكد على أهمية الانتقال إلى الميدان، فذلك لأن الفقر حقيقة واقعية ومهمة اليونيدو هي التصدي له.
    因此,如果他催促其工作人员加倍努力或强调外地流动的重要性,原因均在于:贫困并非凭空虚构,消除贫困即为工发组织的任务。
  8. وقد ورثت الحكومة الجديدة خزانة خاوية نتيجة للفساد وسوء إدارة الموارد وهي تسعى في الوقت الراهن إلى الحصول على مساعدة من الجهات المانحة لتمويل ما يصل إلى 80 في المائة من ميزانيتها الوطنية.
    新政府继承了空虚的国库,这是因为腐败和资源管理不善造成的,目前正在寻求捐助者协助提供约80%的国家预算。
  9. وغالبا ما يؤدي التعذيب إلى ندبات نفسية مثل انعدم القدرة على الثقة، والانزواء، والشعور بالخواء واليأس، وفقدان القيم والمعتقدات الأساسية، والاغتراب، والخجل والشعور بالذنب، والإحساس بمعاناة دائمة.
    酷刑往往导致心理创伤,如不信任、逃离社会、空虚或绝望的情绪、丧失核心信仰和价值观、疏远、羞愧和负罪感以及一种被永久性伤害的感觉。
  10. حيثما تعزف الحكومات أو تعجز عن الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، يمكن أن يؤثر الفساد أو الفراغ الحكومي على أنشطة الأعمال وقد تسعى بعض الشركات إلى استغلال ضعف الحكم لتحقيق مكاسب قصيرة المدى؛
    当政府不愿或不能承担人权义务时,腐败或者政府空虚可能影响到企业的活动,并且一些公司可能出于短期盈利寻求利用政府管理无力的情况;
  11. وأردف يقول إن هدف إنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية لا يمكن أن يتقرر في المطلق من دون وضع السياق الاستراتيجي الدولي بعين الاعتبار؛ ولا بد أن يكون التوصل إلى تحقيق هذا الهدف محصلة لعمل تدريجي وجماعي يقترن باتخاذ تدابير ملموسة.
    对于一个没有核武器的世界的目标,必须考虑到国际战略环境,不能凭空虚构。 必须逐步进行集体努力,并采取具体措施,才可能实现这样的目标。
  12. ومع ذلك فأثناء تفقد الفريق معابر حدود إيتوري في منطقتي آرو وآريوارا، وجد الفريق أن سلطة الحكومة ضعيفة بسبب الوجود الطاغي لشبكات تجارية غير مشروعة ترتبط بعلاقات مع فصائل المنشقين في جماعة إيتوري المسلحة.
    但是,专家组通过对伊图里的阿鲁和Ariwara过境点的检查发现,政府管辖权空虚,并且受到与持不同政见的伊图里武装集团派别有牵连的非法商业网络的巨大威势的破坏。
  13. هذه الرقابة الضعيفة على الحدود تتيح قيام تحالفات تعود بأرباح طائلة بين قادة الجماعات المسلحة وبين رجال الأعمال المعدومي الضمائر فضلا عن تحويل الثروات لتمويل الأسلحة التي يستخدمونها في أنشطتهم وجهودهم المبذولة لزعزعة الاستقرار على صعيد شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    由于边境管制空虚,因而武装集团的领导人和肆无忌惮的商人趁机结成有利可图的同盟,同时将财富转用于资助这些团伙与武器相关的活动以及在刚果民主共和国东部的扰乱活动。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.