空壳公司阿拉伯语例句
例句与造句
- إن كان بإمكانك إنشاء شركة وهمية وأنا أنشئ شكرة وهمية و إن كان بإمكانك إيجاد من يقبل الشيك فأنا أعرف
如果你和我各开一家空壳公司 你再找人接受支票 - ويبدو أن أسماء هذه الشركات الوهمية وأنشطة البعض الآخر تشترك في صلتها بتجارة الذهب.
空壳公司的名称以及其他公司的活动似乎都与黄金贸易有联系。 - كما حولت الأموال إلى شركات وهمية، وشخصيات أخرى وكنيات منتحلة وكذلك إلى كيانات خلفية.
资金也已经被转到空壳公司、另一自我和别名以及继承实体名下。 - وتستخدم أيضا عدة طبقات من الوسطاء والشركات الصورية والمؤسسات المالية لإخفاء جهات المنشأ الحقيقية والمتلقين الحقيقيين.
还会利用层层中介机构、空壳公司和金融机构来隐藏真正的发货人和收货人。 - وأوصى بعض المتكلمين بأن تطبق، في حالة الشركات الوهمية، إجراءات المصادرة التي لا تستند إلى إدانة، حيثما يسمح بها التشريع الوطني.
针对空壳公司,一些发言者建议在本国立法允许情况下适用非定罪没收程序。 - ومن المشاكل العسيرة أيضا استخدام شركات صورية أو خارجية لإخفاء هوية الأفراد أو الكيانات الضالعين في تمويل الإرهاب.
利用空壳公司和境外信托公司隐瞒参与恐怖主义筹资活动的个人和实体的身份也是一个困难问题。 - وقيل إنَّ الشركات الوهمية والهياكل المعقَّدة والوسطاء والأشخاص الاسميين هي أمثلة على الأساليب المستخدَمة لحجب المعلومات المتعلقة بالملكية الانتفاعية للأليات المؤسسية.
空壳公司、复杂结构、中间人和代理人据说是用于模糊公司形式实际所有权信息的手段的例子。 - وبعد ذلك يمكن للشركة التجارية أو الشركة الوهمية أن تأمر بالدفع للحساب المصرفي للشركات الموجودة في الولايات المتحدة أو في أوروبا التي تورّد البضاعة.
然后,贸易公司或空壳公司可指示把款项支付给提供货物的美国或欧洲公司的银行账户。 - كما يمكن أن يتم التحويل نقدًا أو عن طريق حساب الشركة التجارية أو الشركة الوهمية مع مصرف محلي وسيط وليس إيراني.
资金转移可以是现金方式,也可通过贸易公司或空壳公司在地方、非伊朗中介银行开设的账户进行。 - من المشاكل الأخرى التي يصعب إيجاد حل لها استخدام الشركات الصورية والصناديق الاستئمانية الخارجية لإخفاء هوية الأشخاص والكيانات الضالعين في تمويل الإرهاب.
使用空壳公司和境外信托隐藏从事资助恐怖主义活动的个人和实体的身份是有待解决的另一个难题。 - ثم تخضع هذه العائدات لعملية `غسيل` غالباً عبر إيداعها في مواقع مالية حرة تابعة لولايات قضائية سرية() وشركات وهمية مصممة للتستر على التدفقات المالية غير المشروعة.
随后,所得款项常通过保密管辖地 的离岸存款和为隐蔽非法资金流动专门设立的空壳公司进行清洗。 - وفي مداولات المحكمة، تعمّد المدعى عليه الامتناع عن الكشف عن مقر عمله، مما يقيّد إمكانية التحقق مما إذا لم يكن المدعى عليه سوى شركة وهمية لا تملك أي أموال.
在法庭审理时,被告还故意不披露其营业地点,因此就无法调查被告是否仅是一家没有资产的空壳公司。 - ويبذل المصرف تدابير العناية الواجبة (حيث يطلب المصرف مثلا تفاصيل عن المساهمين، ووثائق تأسيس الشركة، ومصادر الأموال)، ولكن الشركات الوهمية لا تكشف عن هدفها الحقيقي.
银行开展相应的尽职调查(例如,要求股东提供详细资料、注册文件和资金来源),但空壳公司不透露真实目的。 - لا يزال الفريق يحصل على معلومات من الدول والمؤسسات المالية مفادها أن الشركات الإيرانية يمكن أن تنشط من خلال شركات تجارية أو شركات وهمية توجد مقراتها في الدول المجاورة().
专家小组继续收到会员国和金融机构提供的信息,表明伊朗公司可能通过邻国贸易公司或空壳公司开展贸易。 - وشدّد أحد المتكلمين أيضا على ضرورة أن تنفّذ الدول تشريعاتها الخاصة لكي يتسنّى التعرّف على مالكي الموجودات المنتفعين، منعاً لاستخدام الشركات الواجهة من جانب الجماعات الإجرامية المنظّمة.
一位发言者还强调,各国需执行国内法规,以便能够识别资产实际所有人的身份,防止有组织犯罪集团利用空壳公司。