空中业务科阿拉伯语例句
例句与造句
- يتألف مكتب الخدمات التقنية من المكتب الأمامي لرئيسه ومن أقسام الهندسة، والعمليات الجوية، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والنقل البري والإمدادات.
技术处由技术处处长前沿办公室、工程科、空中业务科、通信和信息技术科、陆运科和供应科组成。 - ويقوم حاليا بمهام تأمين سلامة الطيران مساعد في مجال العمليات الجوية موجود في قسم العمليات الجوية، وهو ما يتسبب في تضارب حتمي في المصالح.
空中安全职能目前是也由设在空中业务科的一名空中业务助理履行的,这就造成了内在利益冲突。 - 1 ف-4 و 1 ف-3 وموظفان فنيان وطنيان و 4 من الرتبة المحلية إلى قسم العمليات الجوية المنشأ حديثا (الفقرة 191 (أ))
1个P-4,1个P-3,2个本国干事,4个当地雇员调至新设的空中业务科(第191(a)段) - (ب) وظيفة لرئيس للعمليات الجوية (ف-3) ووظيفة لضابط للعمليات الجوية (ف-3)، قسم العمليات الجوية (المرجع نفسه، الفقرتان 79 و 80).
(b) 1个空中业务主任(P-3)和1个空中业务干事(P-3),空中业务科(同上,第79和80段)。 - (ب) وفي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، يعزى صافي الزيادة البالغ وظيفة واحدة في احتياجات جدول الوظائف المقترح إلى اقتراح إنشاء وظيفة خدمة ميدانية واحدة في قسم العمليات الجوية؛
(b) 西撒特派团拟议净增1个所需人员编制的原因是拟议为空中业务科设立1个外勤员额; - ثمة وظائف للمساعدة المؤقتة العامة في مكتب المساعدة الانتخابية، وقسم الأمن، وقسم العمليات الجوية، وفريق السلوك والانضباط، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
一般临时人员职位设在选举援助办公室、安保科、空中业务科、行为和纪律小组和解除武装、复员和重返社会科。 - وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية و 4 وظائف من الرتبة المحلية إلى قسم العمليات الجوية المنشأ حديثا (الفقرة 191 (أ))
1个P-4,1个P-3,2个本国干事,4个当地雇员调至新设的空中业务科(第191(a)段) - وتمشيا مع التغيرات التنظيمية والتغييرات في الموارد المقترحة للبعثة، والمبينة في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، يُقترح إلغاء 21 وظيفة سائق (الرتبة المحلية).
根据上文第18和19段所述援助团拟议的组织和资源变动,拟议裁撤21个司机职位(当地雇员)。 空中业务科 - وستتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مسؤولية الإشراف على سلامة الطيران في منطقة المكتب المتكامل، على أن يعالج قسم العمليات الجوية التابع للمكتب المتكامل المسائل اليومية الاعتيادية.
联利特派团将负责联塞综合办内的航空安全监督工作,每日的例行问题则由联塞综合办的空中业务科处理。 - ومن هذه الإجراءات تقدير الكلفة، وتوفير الخيارات البديلة، والتعليقات التي يدلي بها موظفو العمليات الجوية، وتوصيات كبير الموظفين الإداريين ورئيس خدمات الدعم المتكاملة، وضرورة الحصول على موافقة مدير الشؤون الإدارية.
程序内容包括费用计算、备选方案、空中业务科意见、航空安全主管和综合支助事务处主管的建议以及行政主任的批准。 - وفي قسم العمليات الجوية، يقترح أن يتم تحويل وظيفة حالية لموظف شؤون الطيران (فئة الخدمة الميدانية) الذي يرأس وحدة الامتثال التقني، إلى فئة الخدمة العامة الوطنية، وأن يتم تغيير لقبها الوظيفي إلى مساعد لشؤون الطيران.
在空中业务科,拟将领导技术履约股的1个现有航空干事(外勤)员额改划为本国一般事务职等,其职称改为航空助理。 - يُقترح أن يستوعب قسم الإمداد والخدمات مهمة مساعد لشؤون الجرد والإمداد (الخدمة الميدانية) في إطار ما تبقى من ملاك وظيفي تكميلي لتلبية الحاجة إلى مساعد لمراقبة التحركات في قسم العمليات الجوية كما هو مبين أدناه.
供应和服务科其余在编人员拟承担库存和供应助理(外勤人员)的职能,以满足下文所述空中业务科设一名调度助理的需求。 - وستتألف خدمات الدعم المتكامل من المكتب المباشر للرئيس، وقسم الخدمات الطبية، وقسم مراقبة الحركة، وقسم الخدمات الهندسية، وقسم النقل الاتصالات وتكنولوجيا والمعلومات، ومركز العمليات اللوجستية المشتركة، وقسم الإمدادات وقسم العمليات الجوية.
综合支助事务处包括处长直属办公室、医务科、调度科、工程处、运输科、通讯和信息技术科、联合后勤行动中心、供应科和空中业务科。 - بيد أنه بعد استعراض وتحليل البيانات الإحصائية المتصلة بزيادة حركة الركاب والبضائع داخل البعثة، قرر قسم النقل البري زيادة ربط عمليات وحدة مراقبة الحركة التابعة له بقسم العمليات الجوية.
然而,援助团内部的乘客和货物的移动增加了。 陆运科在对有关统计数据进行审查和分析后,确认其调度股的业务与空中业务科的联系更为紧密。 - 4) وقسم العمليات الجوية (ف - 3)، وقسم العمليات اللوجستية المشتركة (وظيفة واحدة برتبة ف - 3 و 3 وظائف من فئة الخدمات الميدانية والرتب المحلية).
这些员额将从下列单位调入:供应科1名(P-4)、空中业务科(1名P-3)和联合后勤业务科(1名P-3、3名外勤事务人员及1名当地雇员)。