秘鲁法律阿拉伯语例句
例句与造句
- يعاقب قانون بيرو على جميع الأعمال التي يرتكبها أجانب أو رعايا الدولة داخل أراضينا إذا كانت تشكل جريمة.
在本国境内犯下敌对其他国家或其公民的所有行为,构成触犯秘鲁法律的罪行,应受处罚。 - وسنضمن لهؤلاء الأشخاص إجراء محاكمة عادلة وكل الضمانات الإجرائية الواجبة، ضمن إطار اتفاقية الدول الأمريكية الخاصة بحقوق الإنسان وقانون بيرو.
我们将保证这些人在《美洲人权公约》和秘鲁法律的范围内,受到公平的审判并享有一切适当程序的保障。 - وينص القانون في بيرو على مبادئ عدم المعاقبة عند عبور الحدود بطريقة غير قانونية أو بدون وثائق هجرة رسمية، وعدم الإعادة القسرية، ولم شمل الأسرة والسرِّية.
秘鲁法律定有不因非法入境或没有合法证件在边境进行处罚、不推回、家庭团聚和保密等原则。 - ونظراً إلى أنه محظور على اﻷجانب، بموجب قانون بيرو، أن يمتلكوا أغلبية أسهم الشركات العاملة في صناعة اﻻتصاﻻت، فإن كون السيد إيفتشير قد جُرﱢد من الجنسية البيرووية إنما يهدد بحرمانه من ممتلكاته.
根据秘鲁法律,禁止外国人成为通讯业的主要股权持有人,依吾切先生被剥夺秘鲁公民身份可能导致剥夺其财产。 - خبير بيرو في لدى الفريق القانوني الفني المكلف بقطاع لاغارتوكوتشا في المفاوضات التي جرت بين جمهورية بيرو وجمهورية إكوادور وأفضت إلى إبرام اتفاق سلام بينهما
在秘鲁共和国和厄瓜多尔共和国谈判中,任Lagartococha部分的秘鲁法律技术小组专家,谈判最终达成《和平协定》 - 5-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أنه تم اعتقال صاحب البلاغ عام 1992 وجرت محاكمته وإدانته بعد ذلك وفقاً للتشريع الذي كان سارياً وقتذاك في بيرو.
3 关于用尽当地补救办法的规定,委员会注意到提交人于1992年被捕,然后受到审判并根据当时有效的秘鲁法律定罪。 - فقانون بيرو، مثلاً، ينص على أن البيانات المالية الموحدة والمستقلة لشركات بيرو يجب أن تعد طبقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي وفق ما أقرته الجهة المسؤولة عن وضع معايير المحاسبة لبيرو.
例如,秘鲁法律规定,秘鲁公司的合并和分项财务报表必须按照秘鲁会计准则制订方批准的《国际财务报告准则》编制。 - أبلغت دولة بيرو عن تدابير غير مؤقتة للحماية في قانون بيرو، مثل الإجازة الممنوحة للمرأة قبل الولادة وبعدها، مع توضيح إذا كان هذا التدبير مؤقتاً أم دائماً.
秘鲁曾报告过秘鲁法律中有一项非临时性保护措施,如妇女产前产后休息问题,现在要说明的是,该措施是临时的,还是永久的。 - وفقاً للدستور توجد في جمهورية بيرو حكومة موحدة وتمثيلية ولا مركزية. وتنطبق التشريعات والمعاهدات التي لها صفة القانون في بيرو على كافة أرجاء البلاد.
根据《宪法》,秘鲁共和国政府实行中央集权、地方分权的代表制;据以批准法律和经批准被纳入秘鲁法律体系的公约条款在全境适用。 - وبخصوص الأحكام المماثلة في القانون الوطني، ينص قانون بيرو على أنه في وقت الكارثة الوطنية، ' ' تذيع وسائط الإعلام العامة والخاصة مجانا برامج توجه السكان خلال أعمال الحماية المدنية``().
在国内法中也有类似条款,例如秘鲁法律规定,发生自然灾害时,公共和私营媒体应免费播放指导民众开展民防行动的节目。 - واﻻستجابات التي يوفرها النظام القانوني البيروفي تشمل اما توسيع واما تضييق العقوبة، استنادا الى عمر الضحية؛ بل انها تتيح المجال أيضا ﻻعفاء المعتدي من العقوبة اذا وافقت الضحية على الزواج منه.
秘鲁法律制度提供的对策包括根据受害者的年龄增加或减少惩罚,甚至如果受害者同意与施暴者结婚,还允许施暴者免受惩罚。 - والذي لا يُسمح به، بموجب القانون البيروي، إلا عندما تتعرض صحة الأم للخطر - ثم طعنت تلك المرأة في هذا القرار.
在另一个案例中,拒绝向一名妇女进行治疗性堕胎,秘鲁法律规定,只有在母亲的健康状况受到危害时才允许治疗性堕胎,这名妇女对这一决定提出质疑。 - وترى اللجنة ضرورة إخﻻء سبيل السيد بوﻻي كمبوس، ما لم ينص القانون البيروني على إمكانية إجراء محاكمة جديدة، تكفل جميع الضمانات التي تشترطها المادة ١٤ من العهد.
委员会认为,除非秘鲁法律规定可以重新进行提供了《盟约》第14条规定的所有各项保障的审判,否则应释放Polay Campos先生。 - لكل شخص يولد خارج أراضي الجمهورية من آباء أجانب مقيمين في بيرو منذ خمس سنوات، متى بلغ سن الرشد، وأبدى رغبة في ذلك أمام السلطة المختصة.
出生在秘鲁共和国领土之外的人:父母也为外国人,但从5岁起已在秘鲁居住,现已成年,根据秘鲁法律已向有关当局表明了成为秘鲁人的意愿。 - وقد أرسى النظام القانوني البيروفي أساليب تحرٍّ خاصة، من قبيل عمليات التسليم المراقَب والمراقبة بالفيديو (رهنا بشروط إضافية في بعض قضايا الفساد) والعمليات السرّية (في قضايا الجريمة المنظَّمة).
秘鲁法律制度确立了特殊侦查手段,诸如控制下交付和录像临控(在某些腐败案件中须达到更多要求)和便衣行动(在有组织犯罪案件中)。