科索沃阿尔巴尼亚族阿拉伯语例句
例句与造句
- وجُهز ما مجموعه 435 طلبا، منها طلبات قدمتها 21 امرأة (كلهن من ألبان كوسوفو).
总共受理申请435份,其中包括21名女性(都是科索沃阿尔巴尼亚族)。 - وما برح المحامون اﻷلبان في كوسوفو يتابعون بعزيمة قوية مصالح موكليهم عند تقديمهم للمحاكمة.
在案件审判过程中,科索沃阿尔巴尼亚族辩护律师继续大力维护当事人的利益。 - وما برح المحامون اﻷلبان في كوسوفو يتابعون بعزيمة قوية مصالح موكليهم عند تقديمهم للمحاكمة.
在案件审判过程中,科索沃阿尔巴尼亚族辩护律师继续大力维护当事人的利益。 - كذلك فإن البيانات التي أدلى بها قادة ألبان كوسوفو بشأن الوضع النهائي لكوسوفو كانت استفزازية بالقدر نفسه.
科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃的最终地位的发言也是挑衅性的。 - كان أهم حدث وقع خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير فرار أعداد كبيرة من الﻻجئين اﻷلبان من كوسوفو.
本报告所述期间最突出的特点是从科索沃驱逐大量科索沃阿尔巴尼亚族难民。 - وثمة مؤشرات تدل على أن تلك المظاهرات مدفوعة بدوافع سياسية وأن التجمعات اﻷلبانية الكوسوفية ستحذو حذوها.
有迹象表明,这些示威或许有政治动机,科索沃阿尔巴尼亚族人已准备跟着干。 - وثمة مؤشرات تدل على أن تلك المظاهرات مدفوعة بدوافع سياسية وأن التجمعات اﻷلبانية الكوسوفية ستحذو حذوها.
有迹象表明,这些示威或许有政治动机,科索沃阿尔巴尼亚族人已准备跟着干。 - وأنا أحث كذلك الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية على إطﻻق سراح جميع المختطفين فورا ودون أية شروط مسبقة.
我还敦促科索沃阿尔巴尼亚族裔准军事部队立即无条件释放所有被绑架的人。 - ومن المستصوب كذلك أن يقدم تفاصيل عن سياسة القصف بالقنابل والتدمير وترويع السكان المدنيين في كوسوفا.
提供一些关于轰炸、破坏和恫吓科索沃阿尔巴尼亚族人民的政策的细情是明智的。 - وفي مجال التعليم، هناك دائما حاجة ملحة إلى المواءمة بين نظامي تعليم ألبان الصرب وألبان كوسوفو.
在教育领域,将继续迫切需要把塞族和科索沃阿尔巴尼亚族的教育制度统一起来。 - وكان معدل العنف مرتفعا بشدة في المناطق القليلة في كوسوفو التي تعيش فيها الأقليات الإثنية وألبان كوسوفو في تجاور لصيق.
在科索沃阿尔巴尼亚族和少数族裔紧密相邻的几个地区,暴力尤为频繁。 - وأكد السيد تاديتش على حسن نية الطرف الصربي في المفاوضات مع الألبان الكوسوفيين.
塔迪奇先生重点谈到塞方在同科索沃阿尔巴尼亚族裔的人进行谈判过程中表现出的善意。 - وانتهى الحصار إلى تبادل ﻻطﻻق النار استغرق عدة ساعات وجرح خﻻله أربعة ضباط شرطة ومواطن ألباني من كوسوفو.
围困的结果是几个小时的枪战,有四名警察和一名科索沃阿尔巴尼亚族人受伤。 - ومن غير المرجح أن ينجح الحوار السياسي إذا ما استمر أعضاء الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية في انتهاج أسلوب العنف.
如果科索沃阿尔巴尼亚族社区继续信奉暴力,那么政治对话就不可能扎下根来。 - وسوف يتابع فريق اﻻتصال هذا الهدف عن طريق المحادثات الفورية مع بلغراد واﻷلبانيين في كوسوفو.
联络小组成员将同贝尔格莱德和科索沃阿尔巴尼亚族人立即开展会谈,以实现这一目标。