科举阿拉伯语例句
例句与造句
- وعقدت اللجنة اجتماعات ملائمة مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابعة للجنة.
赔偿委员会已经十分妥当地同秘书处的档案和记录管理科举行了会议。 - ونُظمت حلقة عمل أخرى في موسكو بالتعاون مع حكومة الاتحاد الروسي ومنظمة الصحة العالمية
与俄罗斯联邦政府和世卫组织合作,在莫斯科举办了一次研讨会。 - وكان اجتماع الخبراء الدولي الذي عُقد بشأن هذه القضية في موسكو في الأسبوع الماضي مفيداً جداً.
上星期就这个问题在莫斯科举行的国际专家会议证明十分有用。 - وسيواصل الفريقان العاملان إصدار وثائق للمناقشة تحضيرا للاجتماع المقبل في موسكو.
这些工作组将在莫斯科举行的下一次会议的筹备工作中继续提出讨论文件。 - وفي هذا الصدد، نؤيد عقد مؤتمر دولي في موسكو لتسريع استئناف العملية السلمية.
在这方面,我们支持在莫斯科举行国际会议,以便加速重启和平进程。 - ونرحب باستنتاجات المنتدى الفرانكفوني المعني بالتدريب المهني والتقني الذي عقد في باماكو.
我们对在巴马科举行的法语国家职业和技术培训问题论坛的结论表示欢迎。 - (ك) المشاركة في مشروع لتفسير الصور الرادارية لوضع الخرائط الرقمية للتضاريس الأرضية، في موسكو؛
(k) 参加在莫斯科举办的绘制地球数学地形图对雷达图像解释项目; - وتبادل أعضاء المجموعة الرباعية الآراء بشأن الاقتراح الروسي بعقد اجتماع دولي للخبراء في موسكو.
四方成员就俄罗斯提出在莫斯科举行国际专家会议的建议交换了看法。 - شاركت المنظمة في العديد من المناسبات والحلقات الدراسية التي نظمها مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
本组织参加了联合国新闻中心在莫斯科举办的各类活动和研讨会。 - (أ) نظم مركز موسكو معرضا كاريكاتوريا سياسيا ضم أعمالا لكبار رسامي الكاريكاتور الروس؛
(a) 莫斯科举办了一个政治漫画展,展出了俄罗斯着名漫画家的作品; - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الأطراف، في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009؛
欢迎四方与双方协商,考虑2009年在莫斯科举行一次国际会议; - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الأطراف، في عقد اجتماع في موسكو في عام 2009؛
欢迎四方与双方协商,考虑于2009年在莫斯科举行一次国际会议; - لقد أضافت القمة العالمية للقيادات الدينية التي عُقدت العام الماضي بموسكو بعدا جديدا لهذا المشروع.
去年在莫斯科举行的世界宗教领导人首脑会议为这一努力增添了新内容。 - يرحب بنظر المجموعة الرباعية، بالتشاور مع الأطراف، في عقد اجتماع في موسكو في عام 2009؛
9. 欢迎四方与双方协商,考虑于2009年在莫斯科举行一次国际会议; - وثمة مرحلة هامة هنا تمثلت في المؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ، الذي عُقد مؤخرا في موسكو.
在这方面,一个重要的舞台是最近在莫斯科举行的气候变化问题世界会议。