×

私人研究阿拉伯语例句

"私人研究"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولقد سجلت وزارة التعليم بالولايات المتحدة وبعض منظمات البحوث الخاصة زيادة في خدمات الشباب التطوعية، ولا سيما الخدمات التطوعية بمساعدة المدرسة، على مدى عدة عقود في الماضي.
    美国教育部和私人研究组织已经发现在过去数十年里青年人的志愿服务的增加,特别是在学校协助的志愿服务中。
  2. وتشمل التدابير ذات الصلة، تحديد الاحتياجات ذات الأولوية لهذه الفئات من السكان من خلال عملية التشاور وتيسير إجراء بحوث محددة الأهداف في مؤسسات القطاع العام والقطاع الخاص على حد سواء.
    具体措施包括开展协商,为公共和私人研究机构的有特定目标研究提供便利,确定这些群体的最紧迫需要。
  3. أما البيانات الخاصة بالنفاذ إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فيما يتعلق بالمنازل والأفراد خصوصاً، فتتولى تجميعها هيئات البحوث التابعة للقطاع الخاص، وإن كانت المكاتب الإحصائية الوطنية قد بدأت تجميعها بشكل متزايد.
    家庭和个人获取信息和通信技术的数据是由一些私人研究组织收集,现在越来越多地由国家统计机关负责收集。
  4. كما تؤدي مؤسسات البحث الخاصة دوراً رئيسياً في مكافحة التمييز في المجتمع الرواندي؛ وبخاصة المعهد الرواندي للحوار والسلام والديمقراطية ومركز إدارة النزاعات التابع للجامعة الوطنية في رواندا.
    私人研究机构,包括卢旺达和平与民主对话研究所和卢旺达大学冲突管理中心,在消除民主社会中歧视现象方面也发挥了重要作用。
  5. وأضاف أن برامج البحوث مسألة هامة لأنه يتم في البحوث الخاصة تحديد أولويات المحاصيل والبذور التي تكون مربحة بالنسبة للجهات التي ترعى هذه البحوث وتكون محمية حقوق الملكية الفكرية.
    由于私人研究往往将那些研究赞助商认为有利可图而且得到知识产权保护的作物和种子列为优先项目,因此公共研究方案非常重要。
  6. وبعضها مذكور أدناه - متاحة في المكتبات العامة للبلد وفي الكليات والمكتبات المركزية لمؤسسات التعليم الجامعي الوطنية، وفي المراكز الرئيسية للتعليم الخاص، وفي المنظمات غير الحكومية، وفي الإدارات المركزية والإقليمية لوزارة التعليم.
    这些出版物在智利的公共图书馆、大专院校图书馆、主要的私人研究中心、非政府组织以及教育部在首都和地方的下属机构都可找到。 部分出版物如下:
  7. ملتقيات التكنولوجيا للقطاعات المنتجة، وهي وسيلة تمكن من الجمع مادياً بين عدد كبير من مؤسسات الأعمال والمنتجين لأغراض تبادل الأفكار والآراء مع مراكز البحث والتطوير التكنولوجي العامة والخاصة في البلد، وبالتالي زيادة تعزيز تدريب الموارد البشرية.
    生产部门技术大会是一个交流机制,使生产部门的大量企业或生产者组织能够同国家的公共和私人研究和技术发展中心达成一致,并发掘有才能的人力资源潜力。
  8. وأشار إلى أن الأرباح في البحوث التي يجريها القطاع الخاص أهم من الحاجة ، وأن حقوق الملكية الفكرية تحرم البلدان الأقل تقدما من الحصول على المعرفة، وأن تشريعات البراءات لا تعترف بالمعرفة أو بالنظم التقليدية للملكية التي لها أهمية بالغة في الجنوب.
    私人研究中利益比需要更重要,知识产权剥夺了不发达国家的知识,而且专利立法不承认这些知识,也不承认在南方国家非常重要的传统的产权体系。
  9. والرابطة، من خلال اجتماعاتها ومنشوراتها ومواقعها على شبكة الإنترنت وغير ذلك من الطرق، تساعد على نقل الجريمة الدولية وسيادة القانون إلى مكان له الأولوية في جدول أعمال بحوث كثير من العلماء، فضلا عن معاهد الأبحاث العامة والخاصة في كل من الولايات المتحدة والخارج.
    学会通过自己的会议、出版物、网站和其他途径,使国际犯罪和法治在许多学者个人和美国国内外的公共和私人研究机构的研究议程上占据更优先的地位。
  10. (أ) زيادة عدد برامج البحث والتطوير والتطبيق العمومية والخاصة بما يؤدي إلى إنتاج تكنولوجيات جديدة وتقليص كبير لتكاليف تكنولوجيات تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، وتحسين أدائها، وتعزيز مراكز الابتكار، لا سيما في البلدان النامية؛
    加大公共和私人研究、开发和示范(RD & D)方案,带来新技术,大幅削减成本,提高缓解和适应技术的绩效,同时形成更强的创新中心,特别是在发展中国家;
  11. ولتحسين جودة التحاليل التي تجريها الحكومة المركزية والحكومات المحلية للسياسات التي تتبعها، تقوم وزارة المساواة بين الجنسين بتعيين أي مؤسسة من المؤسسات البحثية الوطنية أو العامة أو مؤسسات البحث التي تمولها الحكومات المحلية أو مؤسسات البحث الخاصة باعتبارها المؤسسات الداعمة للمساعدة في التحليل والتقييم.
    为提高中央和地方政府对其政策进行的分析的质量,两性平等部可指定任何国家或公共研究机构、地方政府资助的研究机构或者私人研究机构作为支持机构,协助进行分析和评估。
  12. وثمة آلية مبتكرة أخرى لإشراك القطاع الخاص، تتمثل في عقد الأداء القائم على النتائج، مثلاً، لغرض استحداث بذور أو سلالات محصولية محسنة ذات قدرة عالية على تحمل الإجهاد المائي وتستجيب بدرجة اكبر للأسمدة، ويُمنح هذا العقد على أساس تنافسي وقد تكون إحدى الوسائل لتشجيع البحوث الخاصة.
    另一个让私人部门参与创新发机制是在竞争基础上授予的成果业绩合同,例如用于开发水压耐力较高、对肥料反应较大的改良种子或作物品种。 这可能是刺激私人研究的一种手段。
  13. وشارك في حلقة العمل ما مجموعه 230 شخصا من 22 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 12 بلدا آخر، يمثلون حكومات وطنية ودون وطنية ومحلية، ومنظمات من المجتمع المدني، ومنظمات شعوب أصلية، والقطاع الخاص، وأوساط بحثية وأكاديمية ومنظمات دولية.
    (8)来自拉丁美洲和加勒比地区22个国家以及其他12个国家的共计230名代表出席了研讨会,他们分别代表其所在国家和地区的政府、民间社会组织、土着人民、私人研究部门、学术领域和国际组织。
  14. 55- رغم أن الدول الأطراف في العهد هي وحدها التي تُساءل عن الامتثال لأحكامه، فإنها مع ذلك مدعوة إلى النظر في وضع قوانين تحدد المسؤولية التي تقع على القطاع التجاري الخاص ومعاهد البحوث الخاصة وغيرها من الجهات الفاعلة غير الدول فيما يتعلق باحترام الحقوق التي تقرها الفقرة 1(ج) من المادة 15 من العهد.
    虽然只有公约的缔约国才应对其遵守这些条款的行为负责,但是各缔约国还是应考虑关于私人部门、私人研究机构以及其他非国家行为者在尊重公约第15条第1款(丙)项所确认的权利方面的责任。
  15. ٨٢- وقد أظهرت البحوث أن قدرة مجمل المنتجات الزراعية على اﻻستجابة لﻷسعار منخفضة إلى حد ما وأن مرونة العرض فيما يتعلق بالعوامل غير السعرية )السلع والخدمات العامة( عالية جداً، وخاصة في البلدان التي تنقصها مرافق البنى التحتية الكافية، وتعاني من نقص رأس المال، وقلة منظمـــات البحـــــوث الخاصـــــة )Chhibber, 1998,p.45(.
    研究表明,总的农业产出对价格的影响较低,而非价格因素(公共货物和服务)方面的供应弹性则较高,特别是在基础设施不足、缺少资本和私人研究机构的国家(Chhibber,1988年,第45页)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.