禀赋阿拉伯语例句
例句与造句
- وما هو متأصل في كل إنسان ومن ثم كل مهاجر إينما رحل إنما هي قدرته على تخطي الأوضاع التي تفرض عليه كرهاً.
每一个人,或者说每一个移民,无论走到哪里,禀赋所在是应该能够超越强加于其意志的环境。 - وبالتالي يلزم اعتبار المزية النسبية كسمة دينامية ينبغي إثراؤها بصورة مسترسلة وليس كقيد جامد يفرض على البلدان حسبما تتمتع به من موارد طبيعية.
因此,比较优势应视为一个需要积极培育的动态属性,而不是各国自然资源禀赋所规定的静态约束。 - وما تشير إليه النتائج هو أن بإمكان البلدان الأقل تجهيزاً بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تلحق مع الوقت بالبلدان الأكثر تجهيزاً منها نتيجة ارتفاع النسب فيها.
结果表明,随着时间的变化,信通技术禀赋较低的国家可以赶上来,原因在于其系数的上升趋势。 - فنجاح أي إطار تنظيمي ومؤسسي يتوقف على مدى توافقه مع احتياجات وظروف البلد ومع ما تملكه من موارد مؤسسية وبشرية.
一个监管和体制框架的成败与否,要取决于它是否符合一国的需求和情况,要取决于体制和人力资源的禀赋。 - وقد تحدد البلدان النامية بلداناً أخرى لديها هياكل مماثلة لكن ذات دخول أعلى لتحديد ما هي الصناعات أو القطاعات التي تحفز على النمو.
发展中国家不妨考虑,找到禀赋结构类似,但收入较高的其他国家,以便确定哪些行业或部门触发增长。 - " 10- عجزت المبادرات الرامية إلى تعزيز أوجه التكامل الصناعية الإقليمية فيما مضى عن تحقيق النتائج المرجُوَّة منها بسبب تشابه الموارد المتوافرة.
" 10. 以往为加强区域工业互补性采取的举措因资源禀赋相类似而未能产生预期结果。 - أما النتائج الأدنى درجة الخاصة بأقل البلدان تجهيزاً بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإنها تشير إلى عدم كفاية أو عدم فعالية إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات الإنتاج في هذه البلدان.
信通技术禀赋最差的国家的较差结果可能表明这类国家将信通技术纳入生产流程不足或效率不高。 - علاوة على ذلك، تشير الأدلة المتاحة إلى أن المستوى الحقيقي للتجارة في القارة هو أيضاً لا يرقى إلى المستوى الممكن نظراً لمستوى التنمية الذي بلغه قطاع التجارة في أفريقيا ولعوامل الإنتاج المتوفرة فيه.
此外,现有证据显示,考虑到发展水平和要素禀赋,目前非洲的实际贸易水平低于潜力。 - وبالرغم مما تتمتع به بعض البلدان النامية من ثروات طبيعية في مجال الطاقة، فإن فرص الحصول على خدمات الطاقة العصرية لا تزال محدودة جدا في المناطق الريفية في العديد من هذه البلدان.
虽然有些发展中国拥有天然能源禀赋,但许多国家农村地区可利用的现代能源服务十分有限。 - وتعتمد مجموعات السياسات المثلى اعتمادا قويا على مؤسسات البلد والمرحلة التي بلغها من التنمية وثرواته من الموارد وميوله الاجتماعية السياسية، وهي تتغير على مر الزمن.
最适当的整套政策在很大程度上取决于国家的机构、发展阶段、资源禀赋和社会政治偏好,并且将随时间改变。 - إلا أن هياكل شبكات التعاون التكنولوجي تختلف اختلافاً كبيراً فيما بين مجموعات التكنولوجيا، بما يعكس أولويات السياسات الوطنية والموارد المتاحة والاعتبارات السياسية.
然而,各技术集群之间技术合作网络的结构有很大差异,反映出国家政策的优先次序、资源禀赋以及政治上的考虑的不同。 - وفي معرض تحوُّل هذه الدول عن النمو القائم على عوامل الإنتاج المتوفّرة، سوف تحتاج إلى الاعتماد على دعائم مختلفة للنمو، مثل الابتكار والبحث والتطوير، والقوى العاملة العالية المهارة.
这些国家要摆脱要素禀赋型增长,就需要依赖不同的增长杠杆,例如创新、研究与开发和掌握高技能的劳动力。 - ويرجع إلى هذه الموارد جزء من الفضل في تحول النرويج إلى واحد من أثرى بلدان العالم من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، وبخاصة في قطاع الحقول البحرية للنفط والغاز.
挪威已经成为全世界人均GDP最高的国家之一,离岸部门尤为如此。 这在一定程度上归功于其资源禀赋。 - وأما القدرة العقلية، فتحيل إلى مهارات اتخاذ القرارات، وهي تختلف من شخص إلى آخر ويمكن أن تختلف عند الشخص نفسه لعوامل كثيرة، منها عوامل بيئية واجتماعية.
心智能力是指一个人的决策技能,因天生禀赋而因人而异,同时由于许多不同因素,包括环境和社会因素也因人而异。 - والتنوع المتزايد فيما بين البلدان النامية يقدم إمكانيات هائلة للتعاون بين بلدان الجنوب ومن الضروري استكشاف طُرق ووسائل جديدة لزيادة استغلال نواحي التكامل الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
发展中国家的禀赋日益多样化,因此南南合作潜力巨大。 必须探讨进一步利用发展中国家间经济互补性的方式和方法。