神的国阿拉伯语例句
例句与造句
- وثمة حاجة إلى فلسفة جديدة للتضامن الدولي تساعد البلدان النامية على تنفيذ خططها الوطنية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل.
需要新的国际团结哲理,帮助发展中国家执行旨在贯彻落实世界儿童问题首脑会议精神的国家计划。 - إلا أن التجربة المتعلقة بتنفيذ السياسات المرتكزة على الموارد الطبيعية مقابل السياسات القطاعية تنحصر في بضعة بلدان ذات نهج ابتكارية.
不过,仅有少数几个有创新精神的国家才有实施以自然资源为基础的政策、而不是部门政策的经验。 - وإذ يشدد على أن التعاون الدولي المبني على روح الشراكة والتضامن بين جميع البلدان يسهم في إيجاد بيئة تُمكن من تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
强调基于各国之间伙伴关系和团结精神的国际合作有助于创造有助于实现各项社会发展目标的有利环境, - " وإذ يشدد على أن التعاون الدولي المبني على روح الشراكة والتضامن بين جميع البلدان يسهم في إيجاد بيئة تُمكن من تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
" 强调基于各国之间伙伴关系和团结精神的国际合作有助于创造实现各项社会发展目标的有利环境, - وفيما يتعلق بتمكين المجتمع المدني، يساعد متطوعو الأمم المتحدة على دعم المنظمات الوطنية التي تركز على التطوع في عدة بلدان منها إندونيسيا والصين وجنوب أفريقيا ومنغوليا.
关于扶持民间社会,联合国志愿人员正在一些国家包括中国、印度尼西亚、蒙古和南非,帮助加强专注志愿精神的国家组织。 - وكي يتسنى للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أن تؤدي إلى نتائج إيجابية وتصبح حدثا هاما نرغب فيه جميعا، من الضروري أن يُقدم لها المجتمع الدولي الدعم والتعاون، استلهاما لروح حقيقية من التضامن.
为了使非洲发展新伙伴关系取得积极结果,并成为我大家所渴望的里程碑,本着真正团结精神的国际支持与合作至关重要。 - ولا ينبغي أن تُفرض على مبدأ القبول هذا أي قيود إلا لأسباب قاهرة بموجب القانون الداخلي وبما يتفق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان " (المادة 8 (أ)).
只是在有令人信服的理由的情况下,才能由符合国际人权法精神的国内法律对此项同意原则作出限制 " (第8条(a))。 - السيد جاياتيليكا (سري لانكا) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، أهنِئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، لأسباب ليس أقلها أنكم تمثلون بلداً، فييت نام، وشعباً يجسد القيم وروح المقاومة البطولية ضد القمع.
达扬·贾亚蒂拉克先生(斯里兰卡):主席先生,我祝贺你担任裁谈会主席,至少因为你代表一个体现英勇抵抗压迫的价值和精神的国家和人民。 - (ز) دعم القطاع الخاص لتمكينه من أن يصبح المستثمر الرئيسي في المشاريع المنتجة التي توفر مزيدا من فرص العمل وتدر الدخل، مع تشجيع ثقافة العمل الحر التي ستدفع إلى الاعتماد على الذات والمخاطرة، وستخلق بيئة وطنية تكافئ على الجهد والمبادرة؛
(g) 支持私营部门成为生产性企业的主要投资者,增加就业机会,创造收入,与此同时,推广企业文化,促进自力更生、承担风险,打造一个奖励辛勤工作和首创精神的国民环境; - ليشتي، في قراره 1599 (2005)، التشديد على النقل السليم للمهارات والمعارف لتمكين المؤسسات العامة في تيمور - ليشتي من تقديم الخدمات وفقا للمبادئ الدولية لسيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان والحكم الديمقراطي والشفافية والمساءلة والكفاءة المهنية.
安全理事会第1599(2005)号决议授予联东办事处的任务,包括重视适当传授技能和知识,使东帝汶公共机构有能力按照法治、公正、人权、民主治理、透明、权责分明和专业精神的国际原则提供服务。 - ونتج عن المؤتمر اتخاذ تدابير لكفالة المزيد من الفرص لحصول مباشرات الأعمال الحرة المحتملات على الموارد التي يحددها مقررو السياسات في بلدان وسط أوروبا وتعزيز الشبكات الحالية لمباشرات الأعمال الحرة وإقامة تعاون أوثق بين هذه الشبكات والمنظمات الدولية الناشطة في مجال تشجيع مباشرة المرأة للأعمال الحرة.
会议的成果包括中欧国家决策者采取了确保可能的妇女企业家能够获得更多资源的措施,加强了现有的妇女企业家的网络,并使这些网络和积极从事促进妇女企业家精神的国际组织之间的更密切合作。
更多例句: 上一页