祖辈阿拉伯语例句
例句与造句
- وقال كذلك إن شعوب الشمال هم الآن لاجئون إيكولوجيون دفعهم التلوث إلى مغادرة أراضيهم التقليدية.
他还说北方人民目前是生态难民,因为由于污染他们不得不离开其祖辈居住的土地。 - وأوصى كذلك بالاعتراف بحق المجتمعات التقليدية للسكان الأصليين في أراضيهم بدلا من إيثار شركات التعدين.
他还建议应该认可土着人民祖祖辈辈对土地的权利,不应该赋予矿业公司优先权利。 - وقد يشعر كثير منها بالاغتراب إثر اقتلاع جذورها من أرض الأجداد ويواجه العديد منها تحديات اجتماعية واقتصادية وشخصية.
离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。 - إن مضغ أوراق الكوكا في حالتها الطبيعية يمثل تقليدا قديما موروثا من الأجداد للشعوب الأصلية في مناطق الأنديز والأمازون في أمريكا الجنوبية.
咀嚼天然古柯叶是南美洲安第斯和亚马逊地区土着人祖祖辈辈的传统。 - لذا تكون العتبة التي يجب أن تبلغها المصلحة العامة أعلى في هذه الحالة بسبب تعلّق الرعاة المتوارث والروحي بالأرض().
因此,由于牧民祖辈以来对土地的精神依恋,公共利益方面须达到的门槛较高。 - وتتعرض المجتمعات المحلية، ولا سيما الشعوب الأصلية، للإبعاد من أراضي أجدادها دون أن تتمتع بأي حماية بموجب القانون.
一般大众、尤其是那些土着人民,根本得不到法律的保护,必须离开其祖辈所生活的土地。 - وفي 1988-1989 أُخـرج ما يزيـد على 000 250 من الأذربيجانيين من ديارهم التاريخية الإثنية في أرمينيا.
1988至1989年,25万多阿塞拜疆人被逐出亚美尼亚 -- -- 他们祖祖辈辈居住的土地。 - إننا نشعر بالفخر في الهند لأن نكون ورثة نصب ومواقع تشهد على إنجازات آبائنا منذ فجر الحضارة.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪念物和保护地说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。 - ونوقش كذلك عدد من المسائل المشتركة بين الأجيال كرعاية الأجداد للأحفاد، وتوارث الرصيد المعرفي من جيل لآخر، ورعاية الأطفال وكبار السن.
还讨论了一些代际问题,包括祖辈给予的照顾、代际资源转移以及照顾儿童和老人问题。 - فقد قامت الشرطة الإسرائيلية والمستوطنون الإسرائيليون بطرد أُسر فلسطينية من منازلها التي ما برح بعض هذه العائلات الفلسطينية يعيش فيها جيلاً بعد جيل.
巴勒斯坦家庭,其中有些祖祖辈辈生活在其家园中,被以色列警察和定居者驱逐出去。 - غير أن الحكومة الحالية في إيطاليا قد اتخذت تدابير مختلفة لعكس اتجاه التراث القانوني والقائم على كره الأجانب من الناحية السياسية الذي ورثته عن سابقتها.
然而在意大利,本届政府则采取各种措施来对抗祖辈传下来的法律和政治仇外传统。 - تنص على أنه للالتحاق بسلك ضباط الجيش، على المتقدم أن يكون غواتيمالي الأصل وألا يكون قد اكتسب أي جنسية أجنبية في أي وقت من الأوقات.
要担任危地马拉武装部队的军官,必须祖辈是危地马拉人,并且从未加入过外国国籍。 - كما أن تجزئة السوق، ودور الدولة، والمشاركة المجتمعية، وحكمة الشعوب السابقة، كلها أمور تتطلب آليات خاصة لتعزيز التنمية المستدامة والمنصفة.
市场划分、国家的作用、社区参与以及祖辈的智慧,都需要具体的机制来促进可持续的、平等的发展。 - ويجري دمج المعارف التقليدية مع تكنولوجيات ونهج نظام المعلومات الجغرافية التشاركي الحديث لتوثيق وعرض استحقاقاتهم الموروثة عن أسلافهم.
传统知识正在与现代化的参与性地理信息系统各种技术和方法相结合,证明和主张其祖祖辈辈拥有的权利。 - ومن المؤكد أن إجبار السكان على مغادرة أوطان أجدادهم بسبب تغيرات مناخية من صنع دول أخرى أمر يشكل انتهاكا للمادة 3.
由于其他国家造成的气候变化迫使居民离开他们祖祖辈辈居住的家园,将肯定构成对第3条的违反。