社会认可阿拉伯语例句
例句与造句
- وأكدت أن المغرب يشرّفه أن تحظى إنجازاته باعتراف المجتمع الدولي ولن يدّخر جهداً لكفالة نجاح هذا الحدث.
摩洛哥对国际社会认可其成就感到荣幸,将不遗余力地确保此次活动成功举行。 - وفي حين يؤكد لبنان أهمية الشمول، فإنه يسلم بضرورة صنع القرار وتنفيذ النتائج بصورة فعالة وفي الوقت المناسب.
国际社会认可巴勒斯坦决意努力完成其计划为巴勒斯坦国建立实用而负责的机构。 - ونحن نعلم أنه يجري التخلص من أغلب حالات الحمل غير المرغوب فيها، بصرف النظر عن السلامة، وعن المشروعية، وعن موافقة المجتمع.
我们知道,大多数意外怀孕被终止,不论是否安全,不论是否合法或能否得到社会认可。 - واستطرد قائلاً إن المجتمع الدولي قد اعترف بالجهود الدؤوبة التي تبذلها فلسطين لاستكمال خططها من أجل بناء مؤسساتها العملية والمسؤولة من أجل قيام دولة فلسطينية.
国际社会认可巴勒斯坦决意努力完成其计划为巴勒斯坦国建立实用而负责的机构。 - ويسعى الاقتراح إلى القضاء على انعدام المساواة بين الرجل والمرأة من خلال الاعتراف المجتمعي بالعمل المنزلي للمرأة في الأسرة.
该草案要求:妇女在家中从事的家务工作应得到社会认可,意图通过这一方法来消除男女不平等。 - )٢( المطالبة بأن يقبل نظام جبهة تحرير تيغري الشعبية وأن ينفذ بنية حسنة مجموعة مقترحات السﻻم المقدمة من منظمة الوحدة اﻷفريقية والتي أيدها المجتمع الدولي؛
(2) 要求蒂格雷人阵政权真诚地接受并执行国际社会认可的非统组织一揽子和平建议; - وإذا أريد لتبعات التحرير الاقتصادي أن تكون مقبولة اجتماعياً فلا بد من إيلاء مزيد من الاهتمام لتوزيع الدخل والبرامج الاجتماعية والإصلاح الزراعي والتعليم.
由于自由化的结果须得到社会认可,因此必须更加注重收入分配、社会方案、土地改革和教育。 - والسكوت عن هذه القضية في التقارير والقرارات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات هو بمثابة تواطؤ مع القبول القانوني والاجتماعي لها.
关于暴力侵害妇女和女孩行为的报告和决议对这个问题保持沉默,与体罚被法律和社会认可不谋而合。 - ويعاني الأفراد من المعوقين والنساء والمهاجرين والشعوب الأصلية والمسنين جميعهم من التصورات الخاطئة في سعيهم للحصول على قبول المجتمع والاندماج فيه.
残疾人、妇女、移徙者、土着民族和老年人在他们为争取社会认可和融合的斗争中都面临被误解的问题。 - يسلّم المجتمع الدولي بأن الأمم المتحدة تشكل الإطار المتعدد الأطراف لوضع النظام المناخي لفترة ما بعد عام 2012، ومصدراً للدعم المتعدد القطاعات والقطاعي.
国际社会认可联合国是建立2012年后气候制度的多边框架,也是多部门和单个部门支持的提供者。 - فمن الواضح أن ثمة فائدة من إيراد إشارة إلى مجموعة موجودة بالفعل من الإجراءات المصممة لمعالجة خصوصيات المنازعات البيئية الدولية والتي تحظى بإقرار المجتمع الدولي.
提及旨在处理国际环境争端具体问题、并得到国际社会认可的一整套既有程序,其裨益是显而易见的。 - وفي قمة الأرض التي عقدت في ريو دي جانيرو عام 1992، صادقت الجماعة الدولية على جدول أعمال القرن 21 كخطة رئيسية لتحقيق التنمية المستدامة.
在1992年在里约召开的地球首脑会议上,国际社会认可《21世纪议程》是实现可持续发展的全面计划。 - وإننا ندعو الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره إلى الاعتراف بالقيمة الفعلية للعمل غير الرسمي الذي يقوم به الرجال والنساء على حد سواء، بهدف تحقيق أهداف تقاسم المسؤوليات بالتساوي.
我们呼吁会员国和整个国际社会认可男子和妇女非正规工作的具体价值,促进平等分担责任的目标。 - وإذا أريد للإجراءات التي تتخذها الدولة أن تكون فعالة، يجب أن تسلم، إلى جانب تنفيذ التدابير القانونية، باستمرار قبول المجتمع للممارسات التي تنتهك حقوق الفتيات.
为了做到有效,除了落实法律措施外,国家行动还必须承认存在长期得到社会认可的侵犯女童权利的做法。 - إن انتخاب جمهورية قيرغيزستان في مجلس حقوق الإنسان عام 2009 أبدى اعتراف المجتمع الدولي بانجازاتنا في بناء مجتمع متطور.
吉尔吉斯共和国在2009年选任为人权理事会成员,这显示国际社会认可我国在建设成为一个发达社会所取得的成就。