社会反应阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشير إلى وجود علاقة في البلدان الصناعية بين الخصوبة والاستجابات الاجتماعية التي يمكن أن تتخذ شكل سياسات حكومية أو مبادرات من القطاع الخاص أو الأفراد.
在工业化国家,生育率同各种形式的社会反应 -- -- 例如政府政策、私营部门或个人的主动行动等 -- -- 之间存在着联系。 - والحالات المتفرقة لتصرف المرأة على نحو غير محترم ومحاولات حفزها على ممارسة البقاء كانت تُفضي دائما إلى ردود فعل قوية من جانب المجتمع، كما كانت تنتهي بالردع على يد ذوي القربى المباشرين.
因此,妇女的不检点行为、试图引诱妇女卖淫的行为过去和现在都会引起激烈的社会反应和受到周围亲朋好友的制止。 - وفي ختام كلمته، عاد إلى تناول مسألة الوضع في منطقة القرن الأفريقي، حيث سمح المجتمع الدولي، من خلال رد فعله البطيء وعجزه، بتزايد أزمة إنسانية متوقعة ووصولها إلى أبعاد لا يمكن تصورها.
最后,在谈到非洲之角问题时,他说,由于国际社会反应太缓慢和无能,使得非洲之角可预见的人道主义危机发展到令人难以想象的地步。 - وبالإضافة إلى ذلك، تشجعت ترينيداد وتوباغو بالخطوات الأولية التي اتخذها البنك الدولي في الاستجابة للأزمة العالمية، وخاصة إنشاء إطار الضعف، بما في ذلك مرفق أزمات الهياكل الأساسية وصندوق الاستجابة السريعة.
此外,特立尼达和多巴哥对世界银行为应对全球危机而采取的初步步骤感到鼓励,尤其是脆弱性框架的设立,包括基础设施危机机构和快速社会反应基金的设立感到鼓舞。 - تحدد وتعزز نظم مشتركة للمعلومات وتشمل قواعد بيانات مفصلة تساعد على تحليل المعلومات المتراكمة على المستوى الإقليمي، وتقييم ومتابعة المشكلة والحلول السياسية والاجتماعية المصاغة لمكافحة استغلال الأطفال والاتجار بهم.
⑷ 查明和主张采用具有分类数据库的共同信息系统,以便在区域一级对累积信息进行分析,以及对这个问题和儿童受性剥削和被贩卖问题的政治及社会反应进行评价和采取后续行动。 - ونتوقع مساهمة روسية قدرها 50 مليون دولار في الصندوق الاستئماني المتعدد الجهات المانحة للاستجابة الاجتماعية السريعة لدعم البلدان الضعيفة، خاصة الدول الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، في تقديم المساعدة في التغلب على المصاعب الناجمة عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
我们预计俄罗斯将向快速社会反应多捐助者信托基金捐助5 000万美元,来支持脆弱国家特别是撒哈拉以南非洲国家,为克服全球金融和经济危机的后果提供援助。 - أتيحت للبعثة الفرصة للاجتماع بأعضاء الفريق الأساسي، واستطاعت البعثة أن تلاحظ الدور الحاسم الذي ما زال الفريق يقوم به في ضمان التنسيق الوثيق بين بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ودوائر المانحين والدوائر الدبلوماسية من أجل تعزيز فعالية استجابة المجتمع الدولي.
安理会访问团有机会会晤核心小组的成员,并注意到小组在确保联海稳定团与捐助界和外交界之间进行密切协调方面继续发挥决定性的作用,以加强国际社会反应的效力。 - وأكد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا، في سياق تعزيز السلم والأمن من أجل التنمية، على ضرورة الاعتراف بأن التعليم يعتبر مكونا أساسيا من مكونات حماية الأطفال، وأنه يتعين أن تعكس المسائل المتعلقة بالحماية في السياسات الوطنية للتعليم الابتدائي، فضلا عن استراتيجيات استجابة المجتمع الدولي.
此外,为了促进和平与安全,实现发展,行政首长协调会成员强调教育应被视为儿童保护的核心组成部分,同时,保护问题应该在国家小学教育政策以及国际社会反应战略中得到反映。 - ومن ناحية أخرى، هناك عوامل تؤثر تأثيرا مواتيا على العمر المتوقع تتمثل في الاستثمارات الهامة في القطاع الاجتماعي، ولا سيما قطاع الصحة، في السنوات الأخيرة وفي الاستجابة الاجتماعية المواتية لمعالجة المشاكل الصحية، فضلا عن عملية تطبيق الديمقراطية وزيادة النضج الاجتماعي وتحسن الوصول إلى الخدمات الصحية.
但是,近几年来社会部门,特别在卫生保健部门的重大投资、在解决卫生保健问题中较为良好的社会反应,以及民主化和社会成熟性的提高,卫生保健服务提供的改进等也有利地影响了预期寿命。 - وتعهّدوا بإتاحة الموارد المخصصة للحماية الاجتماعية لأفقر البلدان، بطرق شتى منها الاستثمار في مجال الأمن الغذائي الطويل الأجل وتقديم تبرعات ثنائية لإطار معالجة حالات الضعف الذي وضعته مجموعة البنك الدولي، بما في ذلك مرفق معالجة أزمات الهياكل الأساسية، والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين للاستجابة الاجتماعية السريعة.
他们作出保证,要让最贫穷的国家获得社会保护资源,包括投资于长期的食物保障,并向基础设施危机贷款等世界银行集团的应对脆弱框架以及迅速社会反应多方捐助信托基金提供自愿双边捐助。 - على مر السنوات القليلة الماضية، استقطب إيذاء الطفل والعنف والاستغلال الجنسي الموجهان ضده الرأي العام في إيطاليا، وذلك في ضوء الثقافة الجديدة لحماية حقوق القصر فضلا عن مجموعة من القضايا المؤلمة التي أشعلت رد فعل اجتماعي عنيف وجذبت انتباه وسائط الإعلام والمؤسسات العامة والخاصة.
在过去几年里,虐待儿童、暴力和性剥削成了意大利舆论关注的焦点,因为出现了保护未成年人权利的新文化,还因为出了一系列令人痛心的案例,它们引起强烈的社会反应,同时也吸引了媒体及公共和私人机构的注意力。 - وفي مجال آخر، فإن الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، التابع للأمم المتحدة، سيقوم بمساعدتنا في ممارسة مزيد من السيطرة على كوارث مثل فقدان الأمن الغذائي، وحالات الجفاف الدوري، التي تسببت بأضرار جسيمة وأدخلت نسبة كبيرة من سكان بعض بلدان غرب أفريقيا في وضع محفوف بالمخاطر إلى حد غير مقبول، نظرا لبطء الاستجابة من المجتمع الدولي.
在另一方面,中央应急基金将肯定有助于我们对诸如粮食不安全和周期性干旱等祸害实施更大的控制,然而由于国际社会反应迟缓,这些祸害造成了如此大的毁损,并且使西非一些国家大量人口陷入不可接受的危险境地。
更多例句: 上一页