×

碎片化阿拉伯语例句

"碎片化"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويتعلق أحد الشواغل الأخرى التي أثيرت في اللجنة فيما يخص فعالية التنمية، بتشتت التمويل الدولي من الجهات العامة، ولامركزية واستقلالية عمليات اتخاذ القرارات في الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    委员会提出的另一个关切是,与国际公开融资碎片化以及双边和多边捐助方分散和独立的决策进程有关的发展实效。
  2. ومما يزيد من عملية التحول تعقيداً هو أن نظام أوموجا يجب أن يقوم على رأس بيئة مجزَّأة من أساليب العمل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    " 团结 " 项目必须建立在碎片化的业务上,而目前的信息和通信技术状况使过渡工作变得更加复杂。
  3. وستحقق المقترحات الرامية إلى المواءمة بين المهام في الوحدات الإقليمية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومراكز البيانات ومراكز التطبيقات هذا التوازن، وتقلل في الوقت نفسه من التجزؤ وحالات عدم الكفاءة والبصمة الكربونية.
    关于协调统一区域信通技术单位、数据中心和应用程序中心的提议将带来这一平衡,同时减少碎片化、效率低下和碳足迹。
  4. وسيركز المكتب، في إطار تحسين إشرافه، على إلغاء التجزئة، وسحب النظم، والاستعانة بمصادر خارجية على المستوى العالمي لضمان إدارة جميع موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو الأمثل.
    作为经改进的管理职责的组成部分,信通厅将着力处理去碎片化、系统退废和全球寻购等问题,以确保所有信通技术资源都得到优化管理。
  5. وستقوم هذه المراكز بتوسيع نطاق تطوير التطبيقات وتقديم الدعم على نطاق المنظمة، وسوف تضع أساليب ومعايير التطوير، وتتبع العمليات، بالنسبة لجميع مبادرات التطوير في المؤسسة الرامية إلى الحد من تجزؤ التطبيقات.
    企业应用中心将扩大全组织的应用程序开发和支助,为所有企业开发举措制订开发和流程跟踪方法与标准,以减少应用程序碎片化问题。
  6. بيد أن التصنيفات القائمة على القضايا قد تؤدي إلى زيادات أخرى في عدد الفئات، وما نجم عن ذلك من تجزؤ منظومة الدعم الدولي لأن هناك العديد من المشاكل الإنمائية التي تستحق اهتماما خاصا من جانب المجتمع الدولي.
    然而,按问题分类可能导致类别数目进一步增加,由此造成国际支助系统碎片化,因为值得国际社会特别关注的发展问题为数众多。
  7. وبغية تحسين فهم العملية التي تجري أثناء تشظِّي جسم فضائي، وتمكين المحلِّلين من التقدير المسبَّق للمخاطر المحتمَل وقوعها على الناس والممتلكات على الأرض، جارٍ إعداد مشروع غايته تطوير طرائق التحقُّق من صحة التحليل والتقدير.
    为了更好理解空间物体碎片化进程,并使得分析人员能够预先估计对地面上人员和财产所构成的威胁,正在准备一项开发校准方法的新项目。
  8. 246- والهدف العام للفريق الدراسي هو السعي إلى الحيلولة دون تجزؤ القانون الدولي وتأكيد أهمية زيادة الاتساق في النّهُج المتبعة في قرارات التحكيم في مجال الاستثمار، ولا سيما فيما يتعلق بأحكام الدولة الأولى بالرعاية.
    研究组的总体目标是争取防止国际法碎片化,强调投资领域的仲裁裁决所采取的具体做法、尤其在最惠国条款方面采取的做法必须加强一致性。
  9. ورأى أن مثل هذا الخلل يمكن أن يهدد تساوق الأهداف والإجراءات ويقوّض قدرة الجهاز الإنمائي على الوفاء بولايته، ويمكن أن يؤدي أيضا إلى تجزئة المساهمات بسبب القواعد والتفضيلات المحددة لكل جهة مانحة.
    这种失衡有可能损害目标和行动的一致性,并削弱发展系统完成其任务的能力,与此同时,也会因为为每个捐助方适用特定规则和优惠而使捐款碎片化
  10. كما أشير إلى أنَّ الخطر الحقيقي ليس ناجما عن عدد السواتل في المدار الذي لا يزال محدودا بل عن تشظّي السواتل الذي تسبّبه في كثير من الأحيان مكوّنات السواتل المكيّفة الضغط أو المزوّدة بالطاقة.
    另据指出,实际存在的风险并非来自数目仍然有限的在轨卫星,而是来自卫星的碎片化,造成这种现象的最为通常的原因是,卫星零部件受到压力或通电的影响。
  11. ولذا فإن تعزيز الاتساق على مستوى المنظومة في معالجة المسائل البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة يمثل الاتجاه الرئيسي لبرنامج عمل برنامج البيئة بهدف ضمان توفير نهج متسق للحد من التفتيت وزيادة الكفاءة والفعالية.
    因此,在联合国内部推动整个联合国系统在处理环境事务方面的一致性,就成为确保采用协调方法减少碎片化、提高效率和效果这一环境署工作方案目标的关键举措。
  12. وعلى مدى العقدين الماضيين، مع تزايد الاحتياجات الإنسانية العالمية، ازداد عدد الجهات العاملة في المجال الإنساني. وقد ازدادت صعوبة تنسيق المساعدات الإنسانية جراء الاتجاه القوي نحو تجزئة أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    二十年来,全球人道主义需求猛涨,人道主义行动方也随之激增,人道救援活动的 " 碎片化 " 倾向严重,导致人道援助协调难度加大。
  13. وتتوافق الآراء بشكل متزايد على أهمية توسيع نطاق برامج الحماية الاجتماعية، وإقامة نظم متكاملة للحماية الاجتماعية، وهو أمر له أهمية بالغة في تجنب تجزؤ تدخلات تلك البرامج وتحسين كفاءتها. الاستفادة من الموارد ومواطن القوة في الشراكات الواسعة النطاق والمتعددة الجهات
    另外,还有一项日益增长的共识,即一方面必须扩大社会保护方案,另一方面,关键的一点是,必须建立综合的社会保护体系,以避免碎片化并其干预措施的的效率。
  14. وفي هذا الصدد، ينبغي أن تقاوم اللجنة نزعة " التقسيم (أو التجزئة) " الناجمة عن طغيان النُّهُج " ذات المسألة الواحدة " تجاه القانون البيئي الدولي().
    在这方面,委员会应抵制这样的趋势,即由占据主导地位的处理国际环境法 " 单一问题 " 方式而引起的 " 条块化(碎片化) " 。
  15. ومن المقترح زيادة معالجة التجزؤ (على نحو يُكمل العمل الذي تضطلع به بالفعل إدارة الدعم الميداني)، وتعزيز الإنجاز عموما، عن طريق مواءمة مهام تجهيز البيانات القائمة، والحد من البصمة الكربونية من أجل انسجام تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأهداف تنفيذها مع أولويات المنظمة.
    拟通过补充完善外勤支助部已开展的工作,进一步处理碎片化问题,并通过统一现有数据处理功能和减少碳足迹,加强总体交付,使信通技术的发展和交付目标与本组织优先事项保持一致。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.