×

破产代表阿拉伯语例句

"破产代表"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ج) قدرة ممثل الإعسار على بيع الموجودات خالصة وخالية من المصالح
    (c) 破产代表在不牵带任何权益的情况下出售资产的能力
  2. ويوفر الدليل خيار تعيين ممثل الإعسار للاشراف على تنفيذ الخطة.
    《指南》提供的选择办法是,指定破产代表监督计划的执行。
  3. وسئل عن امكانية أن تكون هناك حالات لا يعين فيها ممثل اعسار.
    有与会者提问是否有可能存在不指定任何破产代表的情形。
  4. 126- أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع الدليل ينبغي أن يتناول مسألة دفع أجر ممثل الاعسار.
    有与会者认为,指南草案中应论述破产代表的报酬问题。
  5. ويوصي الدليل، في الأوضاع المماثلة لهذه، بالحصول على موافقة ممثل الإعسار أو المحكمة على بدء اجراءات الابطال.
    在这种情况下,《指南》建议破产代表或法院批准启动。
  6. وارتئي أن يكون على أي ممثل اعسار يقترح تعيينه واجب الجهر بتضارب المصالح.
    据指出,凡获提名担任破产代表者,均有义务披露潜在的利益冲突。
  7. 30- على غرار المبدأ 6، يجيز هذا المبدأ لممثل الإعسار استخدام أحكام الإبطال الموجودة لدى الدولة الأجنبية.
    与原则6类似,本原则允许破产代表采用外国的撤销规定。
  8. واقترح في هذا الصدد إدراج شرط فيما يخص النظم التي لا تستوجب تعيين ممثل للاعسار.
    有关的建议是,可在不任命任何破产代表的制度中列入资格条件。
  9. وحالما تتم الموافقة على الخطة بأغلبية المصوتين المطلوبة، ينتهي دوره في هذا الصدد.
    一旦计划得到投票人必要多数的批准,破产代表就不再发挥任何作用。
  10. (79) ينبغي لقانون الاعسار أن يحدد أنه تؤول لممثل الاعسار المسؤولية الرئيسية عن بدء اجراءات الإبطال.
    (79) 破产法应规定,破产代表负有启动撤销程序的主要责任。
  11. 89- أُعرب عن التأييد لتضمين مشروع الدليل مناقشة تتناول عدم قيام ممثل الإعسار بتقديم دعاوى الإبطال.
    有人支持在指南草案中包括讨论破产代表不提出撤销权诉讼的问题。
  12. وأعرب عن رأي آخر مؤداه أن من الأحرى معالجة مسألة المسؤولية في سياق واجبات ممثل الإعسار.
    还有一种意见认为,赔偿责任问题应结合破产代表的义务予以解决。
  13. (104) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أن على ممثل الإعسار التزاما بحماية الحوزة والمحافظة على موجوداتها.
    (104) 破产法应规定破产代表负有保全和保存破产财产的义务。
  14. وأبدي اقتراح اضافي وهو أن التوصية ينبغي أن تتضمن اشتراطا أن يكون ممثل الاعسار مستقلا عن المصالح الأخرى.
    与会者还提出,这条建议应当要求破产代表独立于其他任何利益。
  15. (162) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار بقبول أي مطالبة أو رفضها، كليا أو جزئيا.
    (162) 破产法应允许破产代表完全或部分地承认或否决任何债权。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.