石油平台阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي القضية المتعلقة بمنصات النفط (جمهورية إيران الإسلامية ضد الولايات المتحدة) اختارت إيران السيد فرانسوا ريغو قاضيا خاصا.
在石油平台(伊朗伊斯兰共和国诉美利坚合众国)一案中,伊朗选定弗朗索瓦·里戈先生为专案法官。 - ويؤكد أيضا أن عددا من تلك الألغام انجرفت في النهاية إلى مياه إيران الإقليمية وأصبحت تهدد المواقع النفطية الإيرانية وممرات السفن التجارية.
索赔人还指称,其中一些水雷最后进入了伊朗的领海,对伊朗的石油平台和商业航道构成危害。 - وفي الواقع، فإن عدم الإشارة إلى المنصات النفطية وغيرها من مرافق إنتاج النفط وتخزينه يتعارض مع مقصد صائغي البروتوكول المتمثل في حماية البيئة.
事实上,没有提到石油平台和其他石油生产和储存设施有违该议定书起草者保护环境的意图。 - منصات النفط (جمهورية إيران الإسلامية ضد الولايات المتحدة الأمريكية)، تقارير محكمة العدل الدولية 1996 (ثانيا)، الفقرات 822-841
石油平台(伊朗伊斯兰共和国诉美利坚合众国),1996年国际法院案例汇编㈡,英文第822-841页 - وتم الإعراب عن رأي مفاده أن التلوث العابر للحدود من المنصات النفطية في البحر يُشكِّل هَماً ينبغي معالجته، مع ملاحظة العمل الجاري حاليا في هذا الشأن.
有代表团表示,应处理近海石油平台跨界污染引起的问题,并注意到在这方面进行的工作。 - وفي القضية المتعلقة بمنصات النفط )جمهورية إيران اﻹسﻻمية ضد الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية(، اختارت جمهورية إيران اﻹسﻻمية السيد فرانسوا ريغو ليكون قاضيا خاصا.
伊朗选定弗朗索瓦·里戈先生担任审理石油平台(伊朗伊斯兰共和国诉美利坚合众国)案的专案法官。 - كما استند قرار المحكمة في قضية منصات النفط() إلى افتراض أن معاهدة الصداقة والعلاقات الاقتصادية والحقوق القنصلية لعام 1955، لا تزال سارية.
82. 法院在石油平台案中的判决 也是假设1955年的《友好、经济关系和领事权利条约》仍然有效。 - وتبدو المستعمرات المنفردة وكأنها من الممكن أن تنمو بسرعة كبيرة على نحو ما يتبدّى من واقع المستعمرات التي غالباً ما توجد وهي ملتصقة بالمنصّات النفطية البحرية.
某一群体似乎可快速生长,人们经常发现一些珊瑚附着于海上石油平台的事实就可说明这一点。 - وفي الأعوام 1990 و1993 و1996، كشفت اختبارات التلوث التي أجريت في محيط منصة نفطية وجود دلائل قليلة على حدوث تلوث مهم.
1990、1993和1996年在一个石油平台周围进行的污染测试中几乎未显示任何重大污染的迹象。 - وفي القضية المتعلقة بمنصات النفط (جمهورية إيران الإسلامية ضد الولايات المتحدة الأمريكية) اختارت إيران السيد فرانسوا ريغو قاضيا خاصا.
在石油平台(伊朗伊斯兰共和国诉美利坚合众国)案,伊朗选定François Rigaux先生为专案法官。 - وفي القضية المتعلقة بمنصات النفط (جمهورية إيران الإسلامية ضد الولايات المتحدة الأمريكية) اختارت إيران السيد فرانسوا ريغو قاضيا خاصا.
在石油平台(伊朗伊斯兰共和国诉美利坚合众国)案中,伊朗选定François Rigaux先生为专案法官。 - 28) كما استند قرار المحكمة في قضية منصات النفط() إلى افتراض أن معاهدة الصداقة والعلاقات الاقتصادية والحقوق القنصلية لعام 1955، لا تزال سارية.
(28) 法院在石油平台案中的判决 也是假设1955年的《友好、经济关系和领事权利条约》仍然有效。 - )ج( جمهورية إيران اﻻسﻻمية ضد الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، بشأن تدمير ثﻻث منصات بحرية للنفط تملكها وتديرها الشركة الوطنية اﻹيرانية للنفط.
(c) 伊朗伊斯兰共和国诉美利坚合众国,是关于伊朗国家石油公司所拥有和经营的三个岸外石油平台被摧毁一事。 - وهكذا فإن المبدأ اﻷساسي واضح، سواء أثير على مستوى اﻻختصاص )كما هي الحال في قضية منصات النفط( أو من حيث الموضوع )كما هي الحال في قضية نيكاراغوا(.
在管辖权一级(如石油平台案)也好,在实质事项一级(如尼加拉瓜案)也好,基本原则是清楚的。 - وبوسع اللجنة كذلك أن تبني على أساس قانون الدعوى لمحكمة العدل الدولية ابتداءً من قضية منصّات النفط.
委员会还可以在自 " 石油平台案 " 以来的国际法院判例法的基础上开展进一步工作。