短期咨询服务阿拉伯语例句
例句与造句
- 22-11 (أ) زيادة الاستفادة من الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل المقدمة من الأمانة بناءً على طلب الدول الأعضاء تلبيةً لما يلزمها من احتياجات تقنية عاجلة وصغيرة لتنفيذ سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الأوسع نطاقاً.
11(a) 根据会员国执行更广泛的发展政策和战略所需要的小规模和紧迫的技术需要,更多地利用秘书处应会员国请求提供的短期咨询服务。 - وسيستخدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية قصيرة الأجل بهدف توفير المساعدة التقنية للحكومات الأعضاء في مجال صياغة استراتيجيات متكاملة للهجرة والتنمية من أجل الاستفادة من الفرص التي تتيحها الهجرة للتنمية، وتقليل الآثار السلبية إلى أقل حد.
本次级方案将利用短期咨询服务,向成员国政府提供拟定一体化移徙和发展战略的技术援助,从移徙为发展带来的机会中受益,并最大限度减少消极影响。 - وفي هذا السياق، ستنشأ حاجة إلى الخدمات الاستشارية القصيرة الأمد لتعزيز قدرات الحكومة في قطاع الخدمة المدنية الفنية وإتاحة الفرصة للبعثة أيضاً لمواصلة التعاون مع السلطات السياسية والتشريعية والقضائية والتنفيذية في مختلف الإدارات الحكومية ذات الصلة.
在这方面,将需要得到短期咨询服务,以加强政府的专业公务员能力,也为稳定团提供与政府各相关部门的政治、立法、司法和行政当局进一步接触的机会。 - (م) تقديم خدمات استشارية قصيرة الأجل وخبرة تقنية بشأن الاحتياجات غير المتوقعة والناشئة بخصوص صياغة السياسات والاستراتيجيات والبرامج للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وتيسير بناء القدرات، ونقل المعرفة، والتعلم فيما بين البلدان.
(m) 就未预料到的和新出现的需求,为发展中国家和经济转型国家提供政策、战略和方案制定方面的短期咨询服务和技术专家,以促进能力建设、知识转让和国家间学习。 - وسيقدم المشروع لمعهد البحوث المتعلقة بالخنازير التابع لوزارة الزراعة الدعم اللازم لتنمية قطاع تربية الخنازير عن طريق توفير التدريب والتوجيه العملي بواسطة خدمات الخبراء الاستشاريين القصيرة الأجل وموظفي منظمة الأغذية والزراعة المعنيين بتربية الماشية، إضافة إلى توفير اللوزام والمعدات التي تعد أساسية لتحقيق نتائج المشروع.
该项目将为农业部猪研究所发展一个养猪部门,并提供培训和实际指导、以及短期咨询服务,粮农组织牲畜人员、用品和设备是项目取得成果的重要条件。 - 23-8 في الاستجابة للطلبات التي تقدمها الحكومات للحصول على المساعدة، يقدم التعاون التقني، في شكل خدمات استشارية قصيرة الأجل، في إطار البرنامج العادي في الحالات التي يمكن فيها معالجة المشكلة المحددة في الأجل القصير، بحيث لا تكون ضمن نطاق مشروع ممول بالفعل.
8 应各国政府提出的援助要求,如果具体的问题能够在短期基础上加以处理并且不属于已获资助项目的范围内,则可以在方案下提供短期咨询服务形式的技术合作。 - 22-9 ووفقا لقرار الجمعية العامة 2514 (د-24) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، لا تزال الأنشطة الممولة في إطار هذا الباب من الميزانية تركز على الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل، والتدريب، والمشاريع الميدانية، على النحو المبين أدناه.
9 根据大会第2514(XXIV)号决议和经济及社会理事会第1434(XLVII)号决议,预算本款供资开展的活动继续以下文概述的短期咨询服务、培训和实地项目为重点。 - 23-11 ووفقاً لقرار الجمعية العامة 2514 (د-24) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، ستظل الأنشطة الممولة في إطار هذا الباب من الميزانية تركز على الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل، والتدريب، والمشاريع الميدانية، على النحو المبين أدناه.
11 根据大会第2514(XXIV)号决议和经济及社会理事会第1434(XLVII)号决议,本预算款供资的活动将继续侧重于提供下文详述的短期咨询服务、培训和实地项目。 - 23-10 ووفقا لقرار الجمعية العامة 2514 (د-24) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، لا تزال الأنشطة الممولة في إطار هذا الباب من الميزانية تركز على الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل، والتدريب، والمشاريع الميدانية، على النحو المبين أدناه.
10 根据大会第2514(XXIV)号决议和经济及社会理事会第1434(XLVII)号决议,本预算款次供资开展的活动继续以下文概述的短期咨询服务、培训和实地项目为重点。 - 22-6 ووفقا لقرار الجمعية العامة 2514 (د-24) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1434 (د-47)، لا تزال الأنشطة الممولة في إطار هذا الباب من الميزانية تركز على الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل، والتدريب، والمشاريع الميدانية على النحو المبين أدناه.
6 根据大会第2514(XXIV)号决议和经济及社会理事会第1434(XLVII)号决议,在本预算款下出资开展的活动,如下所述,继续以短期咨询服务、培训和实地项目为重点。 - وفي حين أن احتياجات التدريب تلبى في كثير من الأحيان من خلال الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل والمشاريع الميدانية، فسوف يستخدم جزء من موارد البرنامج في المجالات التي يحتمل أن يكون لها فيها أثر مضاعف لعقد حلقات دراسية وحلقات عمل تستهدف الموظفين الوطنيين الذين يمارسون مسؤوليات تقرير السياسات والتخطيط والإدارة.
虽然训练的需要往往通过短期咨询服务和实地项目来解决,部分经常方案资源会用在可能具有倍增效应的领域内,为负责决策、规划和管理工作的国家工作人员举办研讨会和讲习班。 - وفي حين تجري تلبية احتياجات التدريب في كثير من الأحيان من خلال الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل والمشاريع الميدانية، فسيستخدم جزء من موارد البرنامج العادي لعقد حلقات دراسية وحلقات عمل في المجالات التي يحتمل أن يكون لها فيها أثر مضاعف، ويجري تنظيمها للموظفين الوطنيين الذين يضطلعون بمسؤوليات في مجالات تقرير السياسات والتخطيط والإدارة.
虽然训练的需要往往通过短期咨询服务和外地项目来解决,部分经常方案资源会用来在可能具有乘数效用的领域内为负责决策、规划和管理工作的国家工作人员举办研讨会和讲习班。 - وفي حين تتم تلبية احتياجات التدريب في كثير من اﻷحيان من خﻻل الخدمات اﻻستشارية القصيرة اﻷجل والمشاريع الميدانية، فإنه سيجري استخدام جزء من موارد البرنامج العادي لعقد حلقات دراسية وحلقات عمل في المجاﻻت التي يحتمل أن يكون لها فيها أثر مضاعف، ويجري تنظيمها للموظفين الوطنيين الذين يضطلعون بمسؤوليات في مجاﻻت تقرير السياسات والتخطيط واﻹدارة.
虽然训练的需要往往通过短期咨询服务和外地项目来解决,部分经常方案资源会用来在可能具有乘数效用的领域内为负责决策、规划和管理工作的国家工作人员举办研讨会和讲习班。 - وهذا ما يعني أنه، في التقديرات التي لم تتضمن نمو الموارد، كان ثمة حاجة، سنة بعد أخرى إلى نسبة متزايدة من الموارد المعتمدة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني لغرض المحافظة على نفس المستوى من النشاط في مجال الخدمات الاستشارية لأجل القصير، مع تخفيض مماثل في نسبة الأموال المتاحة لأغراض التدريب والمشاريع الميدانية.
这就是说,据估计这并未遏制资源的增长,若干年后需要在技术合作经常方案下增加所拨资源的百分比,以便将短期咨询服务活动维持在同一水平上,同时相应减少用于培训和外地项目的资金比例。
更多例句: 上一页