×

知识界阿拉伯语例句

"知识界"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (أ) الأساس المنطقي لإدماج مختلف أنواع المعرفة وإشراك مختلف أوساط البحث والمعرفة في تنفيذ برنامج عمل المنبر؛
    (a) 纳入不同类型知识以及争取不同的研究和知识界参与执行该平台工作方案的理由;
  2. وقد وصف هذا النمط بأنه يشكل تحدياً للسياسات اصلاحية للرئيس خاتمي كما يشكل عاملاً مثبطاً للخطاب الفكري.
    这种情况被描述为对哈塔米总统改革政策的一种挑战,对知识界的讨论有一种令人恐怖的影响。
  3. ولم يأل النظام السوفياتي جهداً في سبيل قمع أية محاولات من جانب المخابرات الأذرية لإظهار هويتها الإثنية المستقلة ودراسة التاريخ الحقيقي لبلادها.
    苏联政权极力压制阿塞拜疆知识界表现其不同民族特点和研究自己国家历史的努力。
  4. ويؤمل أن يزيد المثقفون والمواطنون في اليابان من تعميق فهمهم لمسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق هذه المحاضرات.
    我们希望,日本的知识界人士和公民将会通过这些演讲进一步加深对裁军和防扩散问题的了解。
  5. ينبغي تشجيع الأوساط الفكرية ومنظمات المجتمع المدني على كشف الآثار السلبية للخصخصة في التعليم، ولا سيما في مجالات العدالة الاجتماعية والإنصاف.
    应鼓励知识界和民间社会组织揭露教育私营化的负面影响,特别是在社会正义和公平领域。
  6. وهناك قلق على نطاق واسع من الآثار السلبية لخصخصة التعليم على جودة المؤلفات العلمية، أعربت عنه أوساط المفكرين ومنظمات المجتمع المدني، وكذلك المنظمات الدولية.
    知识界和民间社会组织以及国际组织普遍关切教育私营化进程对学术领域的不利影响。
  7. غير أن تصريحات بعض السياسيين والمثقفين تكشف عن وجود قوي ومستمر لأشكال قديمة من معاداة السامية متأصلة في الثقافة الأوروبية.
    但是,政治和知识界人士发表的言论表明,旧式反犹太主义的顽固现实已经深深扎根于欧洲文化。
  8. وتسعى المؤسسة إلى تعزيز الحوار بين الحضارات ودعم فاعلية عملية برشلونه من خلال التبادل الفكري والحضاري والقائم على المجتمع المدني.
    希望推动各文化间的对话,通过知识界、文化界,和民间组织的交流,提升巴塞罗那进程的实效。
  9. ولم يأل النظام السوفياتي جهداً في سبيل قمع أي محاولات من جانب المخابرات الأذرية لإظهار هوية إثنية مستقلة ودراسة التاريخ الحقيقي للبلد.
    苏联政权极力压制阿塞拜疆知识界表现其不同民族特点或研究自己国家真实历史的任何努力。
  10. وبوسع المفكرين أن يؤدوا دوراً هاماً في تعميق فهم المسائل الموضوعية والإجرائية والسبل المتاحة لضمان الحق في التعليم.
    知识界可以发挥重要的作用,促进人们更好地了解为保障教育权而提供的实质性以及程序性事项和渠道。
  11. أما في عالم الفكر لإيران والإسلام فإن الإنجازات الرائعة التي تحققت في مجال الأدب إنما تضرب بجذورها في أعماق الينابيع الثرية للوحي الإلهي والتقاليد الإسلامية.
    在伊朗和伊斯兰的知识界,文学领域中的巨大成就都深深植根于天启和伊斯兰教传统的丰厚资源。
  12. وسيكون تحقيق اﻹصﻻح الدستوري اختيارا ﻹرادة الحكومة وقدراتها السياسية ولرغبة اﻷحزاب السياسية وقادة القطاعات اﻻجتماعية واﻻقتصادية والفكرية في إحداث تغيير.
    宪法改革的落实证明政府的意愿和政治能力,还证明各政党、社会和经济及知识界领导阶层对推行改革的意愿。
  13. (د) الاتصال بالمؤسسات الثقافية والفنية الخارجية والافادة من نشاطها ودعوة كبار رجال الفكر والثقافة في العالم لزيارة القطر العربي السوري وإلقاء المحاضرات؛
    与外国文艺机构建立联系,以便交流和观摩,并请世界各地文化界和知识界知名人士访问叙利亚和进行演讲;
  14. وطوال الفترة 2001-2004 واصل المركز خدمة أوساط المثقفين بنطاقها الأوسع بتقديم سلسلة من المحاضرات والبرامج الإعلامية وتنظيم الأحداث الثقافية.
    在整个2001至2004年期间,中心继续为更广大的知识界服务,举办一系列讲座、开展媒体方案和文化活动。
  15. وكان الرجلان يتحركان معاً لبعض الوقت في الدوائر الفكرية نفسها، وأسهم ' ستوري` بأكثر من 120 صفحة في الموسوعة الأمريكية (Encyclopaedia Americana) التي وضعها ليبَر().
    两人曾一度活跃在同一知识界,Story曾为Lieber的《美国百科全书》撰写120多页的内容。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.