着重号阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن جهة أخرى، تشير المادة 85 (3) (هـ) إلى أن " اتخاذ شخص ما هدفا للهجوم مع العلم بأنه عاجز عن القتال " انتهاك جسيم. (والتأكيد مضاف).
第八十五条第3款(e)项则指出, " 知悉为推动战斗力的人而使其成为攻击的对象 " (着重号为本文所加)的行为是严重破坏公约的行为。 - وتشمل هذه النقاط قضايا نقل التكنولوجيا (الفقرة الفرعية الثانية) وتعزيز التجارة في المنتجات المفضلة بيئياً (الفقرة الفرعية الخامسة)، ومبادرة التجارة الإحيائية (البيولوجية) (الفقرة الفرعية السادسة)، والتكنولوجيات الإحيائية (الفقرة الفرعية التاسعة).
其中包括技术转让问题(第二个着重号)、促进从环境而言较为可取的产品的贸易(第五个着重号)、关于生物贸易的倡议(第六个着重号),和生物技术(第九个着重号)。 - وتشمل هذه النقاط قضايا نقل التكنولوجيا (الفقرة الفرعية الثانية) وتعزيز التجارة في المنتجات المفضلة بيئياً (الفقرة الفرعية الخامسة)، ومبادرة التجارة الإحيائية (البيولوجية) (الفقرة الفرعية السادسة)، والتكنولوجيات الإحيائية (الفقرة الفرعية التاسعة).
其中包括技术转让问题(第二个着重号)、促进从环境而言较为可取的产品的贸易(第五个着重号)、关于生物贸易的倡议(第六个着重号),和生物技术(第九个着重号)。 - وتشمل هذه النقاط قضايا نقل التكنولوجيا (الفقرة الفرعية الثانية) وتعزيز التجارة في المنتجات المفضلة بيئياً (الفقرة الفرعية الخامسة)، ومبادرة التجارة الإحيائية (البيولوجية) (الفقرة الفرعية السادسة)، والتكنولوجيات الإحيائية (الفقرة الفرعية التاسعة).
其中包括技术转让问题(第二个着重号)、促进从环境而言较为可取的产品的贸易(第五个着重号)、关于生物贸易的倡议(第六个着重号),和生物技术(第九个着重号)。 - وتشمل هذه النقاط قضايا نقل التكنولوجيا (الفقرة الفرعية الثانية) وتعزيز التجارة في المنتجات المفضلة بيئياً (الفقرة الفرعية الخامسة)، ومبادرة التجارة الإحيائية (البيولوجية) (الفقرة الفرعية السادسة)، والتكنولوجيات الإحيائية (الفقرة الفرعية التاسعة).
其中包括技术转让问题(第二个着重号)、促进从环境而言较为可取的产品的贸易(第五个着重号)、关于生物贸易的倡议(第六个着重号),和生物技术(第九个着重号)。 - (10) ومما يؤكد ذلك هو أن اللجنة استخدمت في مشاريع موادها النهائية المتعلقة بقانون المعاهدات عبارة " أي ممارسة لاحقة تقيم تفاهماً [التوكيد مضاف] بين الأطراف " ().
(10) 这一点也得到委员会的确认,委员会在条约法条款的最后草案中使用了 " 确立缔约方谅解[着重号]的任何嗣后惯例 " 这一说法。 - بيد أن شرط المخاطر الخاصة ينص على أن المتعاقد سيحصل على التعويض " شريطة ألا تكون هذه المبالغ أو المواد مشمولة في المبالغ المسددة من قبل على حساب المتعاقد " . (مع إضافة التشديد).
然而,特别险条款则规定,应当 " 在暂付给承包人的款项不应事先涵盖此类款项或项目这一限度内 " 向承包人付款。 (着重号后加。 - يتخذ كل طرف، كحد أدنى، التدابير التالية للحد من مجموع الإطلاق الناشئ من مصادر صنعية، لكل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم، بهدف مواصلة خفضه إلى أدنى حد، وحيثما كان ذلك ممكناً، القضاء عليه بصورة نهائية . . .(التركيز مضاف).
每一缔约方应至少采取下列措施以减少附件C所列的每一类化学物质的人为来源的排放总量,其目的是持续减少并在可行的情况下最后消除.(着重号为本文所加)。 - وبناء عليه، فإن مشروع المادة 19 ينص على أنه " ينبغي " للدولة التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية " أن تولي النظر الواجب لإمكانية الحماية الدبلوماسية، ولا سيما عند وقوع ضرر ذي شأن " (أضيفَ التشديد).
因此,第19条草案宣告,有权行使外交保护的国家 " .应充分考虑行使外交保护的可能性,特别是当发生了重大损害时 " (着重号另加)。 - وفي هذا الصدد ذكرت المحكمة في الفقرة ٦٠ من الفتوى أن لﻷمين العام السلطة في أن يطلب إلى حكومة الدولة العضو أن تنقل قراره في هذا الشأن إلى المحاكم المحلية إذا كانت أفعال الوكيل قد أدت إلى قيام إجراءات أمام المحاكم.
在这方面,本院在其咨询意见第60段中宣称,如果遇有代理人的行为引起本院内的诉讼,那么,秘书长就有权请求(着重号是附加的)会员国政府将他的判断告知当地的法院。 - " يُحظَر تفسير أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية بما ينطوي على أي مساس بالأحكام القانونية السارية في الدول الأطراف فيما يتعلق بالجنسية أو المواطَنة أو التجنُّس، شرط خلو هذه الأحكام من أي تمييز ضد أية جنسية معينة " (أضيف التأكيد).
" 本公约不得解释为对缔约国关于国籍、公民身份或归化的法律规定有任何影响,但以此种规定不歧视任一籍民为限 " (着重号后加)。 - تنص الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة على أن " يُراعى في المقام الأول، عند تعيين الموظفين وفي تحديد شروط الخدمة، ضرورة تأمين أعلى معايير الفعالية والكفاءة والنـزاهة " (أُضيفت الحروف المائلة للتأكيد).
《联合国宪章》第一百零一条第三项规定 " 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首要考虑 " (着重号后加)。 - وتذكّر اللجنة بأن الدولة الطرف قد أدرجت تحفظاً لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تستبعد بموجبه الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 2 (أ) من المادة 5 في الحالات التي تكون فيها المسألة ذاتها قد درست بالفعل بموجب إجراء آخر من إجراء التحقيق الدولي أو التسوية الدولية (التأكيد مضاف).
委员会回顾到,缔约国在加入《任择议定书》时作了以下保留:在事件已经由另一国际调查或解决程序审查的情况下,不适用第五条第2款(子)项(着重号是加出的)。 - تنص الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة على أن " يُراعى في المقام الأول، عند تعيين الموظفين وفي تحديد شروط الخدمة، ضرورة تأمين أعلى معايير الفعالية والكفاءة والنـزاهة " (أُضيفت الحروف المائلة للتأكيد).
《联合国宪章》第一百零一条第三项规定 " 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首要考虑 " (原文无着重号)。 - تنص الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة على أن " يُراعى في المقام الأول، عند تعيين الموظفين وفي تحديد شروط الخدمة، ضرورة تأمين أعلى معايير الفعالية والكفاءة والنـزاهة " (أُضيفت الحروف المائلة للتأكيد).
《联合国宪章》第一百零一条第三项规定 " 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准为首要考虑 " (原文无着重号)。