×

真相与和解委员会法阿拉伯语例句

"真相与和解委员会法"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتؤدي الخلافات بين المفوضين أنفسهم وكذلك مع أعضاء اللجنة الدولية للمشورة التقنية إلى عدم تنفيذ القانون المتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة تنفيذاً كاملاً.
    委员之间以及与国际技术咨询委员会(ITAC)委员之间的不和谐正在造成难以全面落实《真相与和解委员会法案》的状况。
  2. كما أن المفوضة السامية والممثل الخاص للأمين العام قد استأنفا بالفعل عملية اختيار الأعضاء الدوليين والوطنيين في لجنة الحقيقة والمصالحة حسبما يقتضيه قانون إنشاء هذه اللجنة.
    高级专员和秘书长的特别代表按照真相与和解委员会法案的要求已经重新开始为委员会分别挑选国际和国内委员的进程。
  3. 54- وقد بدأت لجنة الحقيقة والمصالحة، عقب تدشينها، مرحلتها التحضيرية القانونية لمدة ثلاثة أشهر، المنصوص عليها في المادة 5(2) من قانون لجنة الحقيقة والمصالحة (2000).
    自设立以来,真相与和解委员会开始了真相与和解委员会法案(2000)第5节第(2)分节所述法定三个月的筹备期。
  4. وقد عُرض على البرلمان مشروع قانون لجنة الحقيقة والمصالحة، لعام 2010، ومشروع قانون مكافحة الاختفاء القسري (الجريمة والعقاب)، لعام 2010، اللذان ينصان على إنشاء آليات لتحقيق العدالة الانتقالية.
    2010年真相与和解委员会法案和2010年强迫失踪(罪行和惩处)法案规定了过渡时期司法机制,已经提交议会。
  5. ويُسند قانون لجنة الحقيقة والمصالحة إلى اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، بالإضافة إلى ولايتها المتعلقة بحقوق الإنسان، دوراً أساسياً في متابعة تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    除其人权任务外,《真相与和解委员会法令》还赋予国家人权问题独立委员会对真相与和解委员会建议的执行情况进行后续的关键角色。
  6. ومن جهتهــــا، ينبغــــي أن تواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعمها للجنة الحقيقة والمصالحة لضمان أدائها لمهامها بفعالية ولتمكينها من القيام بالأدوار والمهام المنصوص عليهـــا في قانون لجنة الحقيقة والمصالحة.
    60.人权专员办事处方面应继续支持真相与和解委员会,确保其能有效运作,并有能力履行真相与和解委员会法所设想的任务和职责。
  7. وفي نيبال، تم تقديم مليوني دولار كدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لدعم المجتمع المدني ومساعدة وزارة السلام والتعمير في صياغة قانون وتشريع للجنة الحقيقة والمصالحة لمعالجة حالات الاختفاء.
    在尼泊尔,200万美元(人权高专办)正在用于支助民间社会和协助和平与重建工作部起草真相与和解委员会法案和解决失踪问题的立法。
  8. أمّا بالنسبة للمسار المتبع في المرحلة المقبلة، فإن قانون لجنة تقصي الحقائق والمصالحة لعام 2005 ينص على وجوب تنفيذ جميع توصيات اللجنة، ويُنتظر من الرئيسة أن تقدّم تقريرا عن حالة التنفيذ إلى المجلس التشريعي بوتيرة ربع سنوية.
    关于今后的工作,2005的《真相与和解委员会法》规定,该委员会的所有建议都必须执行,总统应每季度向议会报告执行现状。
  9. وسيُصمَّم مشروع التعاون التقني ذو الصلة ما أن ينشر تقرير اللجنة وسيقدّم الدعم للجنة المتابعة المنصوص عليها في قانون لجنة تقصي الحقائق والمصالحة (2000).
    委员会的报告公开发表后,制订有关技术合作项目的工作将随即开始,该项目将向《真相与和解委员会法令》(2000年)中规定成立的后续工作委员会提供支持。
  10. 44- وينبغي لحكومة ليبيريا والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وأصحاب المصالح الآخرين النظر جدياً في تقديم جميع أشكال المساعدة الممكنة لتنفيذ قانون لجنة الحقيقة والمصالحة على النحو السليم.
    利比里亚政府、人权高专办、西非经共体、非洲联盟和其他利益攸关者应该认真考虑提供一切可能的援助,以便恰当执行《真相与和解委员会法》。
  11. (ب) دعم حكومة سيراليون في كفالة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وإنشاء لجنة متابعة للجنة تقصي الحقائق في إطار اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، حسبما نص على ذلك قانون اللجنة؛
    (b) 支持塞拉利昂政府确保贯彻落实和解委员会的各项建议,按照《真相与和解委员会法》的规定在国家人权委员会内设立真相与和解委员会后续行动委员会;
  12. وفي إطار التحضير لاعتماد مشروع القانون بشأن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في نهاية المطاف، نظم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي حلقات عمل لتوعية الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة وبناء قدراتها، بمن فيها أعضاء البرلمان والمجتمع المدني.
    在为最终通过真相与和解委员会法律草案进行准备的过程中,联布办事处为包括议员和民间社会在内的主要利益攸关方举办了提高认识和能力建设讲习班。
  13. 28- ولمتابعة نشر التوصيات، تقدم عملية الأمم المتحدة في سيراليون المشورة إلى الحكومة عن طريق وزارة العدل لإنشاء هيئة تنسيق من أجل تنفيذ التوصيات وإنشاء لجنة للمتابعة كما نص على ذلك قانون لجنة الحقيقة والمصالحة.
    为使建议得以出版,联赛特派团通过司法部向政府倡导并建议成立一个协调机构,负责执行建议,并根据《真相与和解委员会法案》的规定成立后续委员会。
  14. (ب) تدعم حكومة سيراليون في كفالة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وإنشاء لجنة لمتابعة لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في إطار لجنة حقوق الإنسان، حسبما نص على ذلك قانون لجنة تقصي الحقائق والمصالحة؛
    (b) 支持塞拉利昂政府确保贯彻落实和解委员会的各项建议,按照《真相与和解委员会法》的规定在国家人权委员会内设立真相与和解委员会后续行动委员会;
  15. بناء على ذلك، ينبغي أن تشكل الحكومة " لجنة المتابعة " التي يدعو إلى إنشائها قانون لجنة تقصي الحقائق والمصالحة (2000) من أجل رصد تنفيذ توصيات اللجنة.
    因此,政府应当按照真相与和解委员会法规(2000年)的要求,成立 " 后续行动委员会 " ,以监测真相与和解该委员会各项建议的执行情况。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.