×

相邻国家阿拉伯语例句

"相邻国家"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆地或海洋
  2. الطلبــات المقدمة في حالــة وجود نزاع بيــن الدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتﻻصقة أو في حاﻻت النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆上或海上争端
  3. هناك الكثير من التحركات عبر الحدود للنفايات بين هذين البلدين الجارين، والتي تملك كل منهما نهجاً مختلفاً لتعريف الخاصية الخطرة H13.
    这两个相邻国家之间的越境转移数目很大,但各自使用不同的H13检测方法。
  4. الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    第46条.在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆地或海洋
  5. وقد وفّر التكامل الإقليمي قاعدة مفيدة للتعاون بين البلدان المتجاورة على إنشاء شبكات بنى تحتية مشتركة.
    区域一体化提供了一个有用的平台,可供相邻国家之间进行合作,开发共同的基础设施网络。
  6. الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆上或海上争端的情况下
  7. وإذ يعرب أيضا عن قلقه العميق إزاء حجم الخسائر المادية والبشرية التي لحقت بالشعب الليبي والدول المجاورة من جراء العقوبات الجائرة،
    对强加的不公正制裁给阿拉伯利比亚人民和相邻国家造成的物质和人员损失亦深表关注;
  8. وأضاف قائلاً إن احترام الاتفاقات المتعلقة بالحدود المشتركة بين الدول المتجاورة هو عنصر أساسي بالنسبة للتعايش السلمي بين الدول، كما أنه يضمن تحقيق السلم والأمن الدوليين.
    尊重相邻国家之间的边界协定是各国共存和保障国际和平与安全的一个关键因素。
  9. وتشكل الدول التي تتقاسم الحدود مع جمهورية إيران الإسلامية أهدافا محتملة لتنفيذ عمليات غير مشروعة لنقل أو عبور الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من جمهورية إيران الإسلامية.
    相邻国家是来自伊朗伊斯兰共和国的武器和相关物资非法转让或过境的潜在目标。
  10. الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل الثاني - السرية
    在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆地或海洋争端的情况下提出
  11. الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆地或海洋争端的情况下提出划界案
  12. بيد أن الحدود لا تفصل بين دولتين متجاورتين فحسب؛ بل أنها تفصل الدولة أيضا عن كافة الدول الأخرى سواء كانت مجاورة لها أو بعيدة عنها.
    但边界所分隔的不仅仅是相邻国家。 边界将一个国家同不论远近的任何其他国家分隔。
  13. وقد وجهت الدعوة إلى البلدان المجاورة وغيرها للمشاركة في هذه الاختبارات بمشاركة وكالة الطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    相邻国家和其他国家已被邀请在国际原子能机构和其他相关国际组织参与的情况下参加这些测试。
  14. الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆上或海上争端的情况下所提出的划界案
  15. والأطفال المهجرون واللاجئون والذين فُرقوا عن أهلهم هم المعرضون على الأخص للخطف كما هو الحال في ليبيريا وفي البلدان المجاورة في غرب أفريقيا.
    无家可归、难民和与家庭分离的儿童尤其容易遭到绑架,在西非利比里亚和相邻国家就是如此。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.