相当注意阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلى ذلك ينبغي أن تتعاون المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات في المطالبة بتعديل قانون الانتخابات قبل الانتخابات البرلمانية والمحلية القادمة وتوجيه اهتمام كبير إلى زيادة عدد المرشحات.
因此,非政府组织和其他组织应合作宣传在下一届议会和地方选举之前修改选举法,并相当注意增加女性候选人的人数。 - ولذلك، كانت الجمعية والمجلس تكرسان جانبا كبيرا من اهتمامهما، خلال السنوات الأولى من المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات، لتشجيع الاتساق والتعاون والتنسيق من خلال إقامة الروابط بين القطاعات.
因此,在各次会议综合协调后续行动的最初几年里,大会和理事会一直相当注意通过建立联系促进配合一致、合作和协调。 - 58- ولاحظ ممثل عن منظمة غير حكومية أخرى، أن اهتماما كبيرا وجه في السنوات الأخيرة للشركات وتقصيرها في احترام حقوق الإنسان في البلدان التي تمارس فيها أنشطتها.
非政府组织另一位代表指出,近几年来人们已经在相当注意各公司以及这些公司在其开展业务的国家境内未尊重人权的现象。 - ١٣- وقام عدد من الوفود بإيﻻء اهتمام كبير أيضا للروابط الوثيقة التي ينبغي أن تقام بين المفوضية ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لرصد الحالة في البلدان اﻷصلية بعد عودة الﻻجئين الطوعية إلى الوطن.
一些代表团也相当注意在难民自愿遣返之后监测原籍国情况方面难民署与联合国人权事务高级专员(UNHCHR)之间应该建立的密切联系。 - ومن ثم، يجب إيلاء اهتمام كبير لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة، بما في ذلك بناء الهياكل الأساسية المؤسسية، والاستثمار في الموارد البشرية وحشد الموارد المالية، والتأكيد بشكل أكبر على البحوث وجمع البيانات وتحليلها.
因此,应相当注意增强国家处理老龄问题的能力,包括建设体制基础结构,投资于人力资源,调动财政资源,并更加重视研究、数据收集和分析工作。 - ويجدر التشديد على أن العبارة قيد النظر مهمة للدلالة على أن الادعاءات المتعلقة بعدم الوفاء بمبدأ المنع والالتزام بالعناية الواجبة لن تؤدي إلى حدوث أي نتيجة توحي بأن النشاط نفسه غير قانوني أو محظور.
30. 应该强调的是,审议中的措词必须指出关于不履行预防原则和应相当注意的义务的声明不会有任何导致意味着该活动本身是不合法或已受禁止的情形。 - وتشير نوعية المساعدة الإنمائية الرسمية - وهي مسألة وجدت قدرا كبيرا من الاهتمام في مونتيـري - إلى تحسينات في التنسيق وفعالية في دعم تطوير قدرات البلدان المستفيدة وفي توزيع المساعدة الخارجية فيما بين البلدان وداخلها.
蒙特利尔会议上相当注意的一个问题是官方发展援助的质量要求在支助受援国能力发展以及国家之间和国家之内外来援助的分配方面协调和效用应有改善。 - مثل البنادق والمدفعية الخفيفة )مدافع الهاون مثﻻً(، والقنابل اﻻنشطارية أو القنابل اليدوية - فإن استخدامها العشوائي ﻻ يحظى إﻻ بقدر قليل من اﻹدانة والشجب الدوليين.
人们相当注意杀伤人员地雷巨大的杀伤力,并正采取重大步骤禁止这一武器,但多数平民实际上死于其他武器6 ,如突击步枪、轻型大炮(如迫击炮)以及杀伤炸弹或手榴弹等,而这类武器的滥用却并未受到多少国际谴责。 - ١٤- يتبين من تحليل تطبيق الدول اﻷطراف للمادة ٧، استناداً إلى التقارير التي قدمت إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري واﻹجابات الواردة، أن العديد من الدول اﻷطراف على إدراك جيد بما التزمت به بمقتضى هذه المادة، وأنها قد اتخذت تدابير عديدة في تشريعاتها الداخلية لتطبيقها.
根据提交消除一切形式种族歧视委员会的报告与所收到的答复对缔约国执行第7条情况进行的分析结果显示:许多缔约国相当注意它们根据这一条应该承担的义务,它们为执行这一条在本国立法中采取各种各样的措施。 - ولتعزيز هذه الأهداف والمقاصد، عمل المصرف على تحديد مجموعة من الممارسات الفضلى المعمول بها في مجال الأعمال التجارية، ومعايير الحرص الواجب تجاه العملاء. فقد أصبح يتعين على جميع الموظفين أن يتقيدوا في تصريف أنشطة مجموعة المصرف الإسلامي للتنمية تقيدا دقيقا بهذه الممارسات والمعايير التي صدق عليها مجلس إدارة المصرف في الآونة الأخيرة.
为实现这些目标和宗旨,伊斯兰开发银行一直在制订最佳业务实践和对客户的相当注意标准、这些实践和标准最近已得到管理当局的批准,所有工作人员在开展伊斯兰开发银行集团的活动时都必须严加遵守。
更多例句: 上一页