×

的里雅斯特阿拉伯语例句

"的里雅斯特"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقال إنه على ثقة أيضا من أن المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية في تريستا سيساهم مساهمة مفيدة في هذا الحدث.
    他还相信,的里雅斯特的国际遗传工程和生物技术中心将会对该活动作出有益的贡献。
  2. ونعرب عن تقديرنا لحكومة إيطاليا لما قدمته من دعم قيم للبلدان النامية عبر السنين من خلال المؤسسات العلمية المختلفة في تريستا.
    我们赞赏意大利政府几年来通过的里雅斯特的各个科研机构向发展中国家提供的宝贵支持。
  3. وأعرب في هذا الصدد عن أمل الهند بأن تبقى اليونيدو منخرطة بصفة مناسبة في المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في تريستا .
    在这方面,印度希望工发组织将以某种合适的资格继续参与设在的里雅斯特的国际科学和高技术中心。
  4. يشرفني أن أشير إلى المؤتمر العام القادم لليونيدو الذي يتضمن جدول أعماله بندا عن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في تريستا.
    我荣幸地提及下一届工发组织大会的议程载有一项关于在的里雅斯特的国际科学和高技术中心的项目。
  5. وكما ذُكر أعلاه فإن ممثلة اليونسكو أعلنت أن منظمتها تود تنفيذ الدراسة التجريبية في المركز الدولي للطبيعة النظرية التابع لها في ترييستا.
    如上所述,教科文组织代表宣布,教科文组织愿意在其的里雅斯特国际理论物理中心作试验性研究。
  6. كذلك فإن ' نظام المعلومات المتعلق بالبيئة البحرية` في خليج ترييستا هو شبكة للتبادل المستمر للبيانات فيما بين مؤسسات أقامت منصات ثابتة للقياس في البحر الأدرياتي.
    的里雅斯特湾海洋环境信息系统可在亚得里亚海上建起点测平台的几个机构之间不断交换资料。
  7. 82- وفي مجال نقل التكنولوجيا قال إن إيطاليا تعاونت مع اليونيدو من خلال أنشطة المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في تريستا.
    在技术转让领域,意大利通过设在的里雅斯特的国际科学和高技术中心开展的活动,与工发组织进行了合作。
  8. أستاذ قانون حقوق الإنسان بكلية العلوم الدبلوماسية والدولية في جامعة تريستي غوريزيا (1989-1993).
    的里雅斯特-戈里齐亚大学外交和国际关系系 " 人权法 " 教授(1989-1993年)。
  9. أستاذ قانون حقوق الإنسان بكلية العلوم الدبلوماسية والدولية في جامعة تريستي غوريزيا (1989-1993).
    的里雅斯特-戈里齐亚大学外交和国际关系系 " 人权法 " 教授(1989-1993年)。
  10. وينظم الأونكتاد هذا المنتدى برعاية لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وبالتعاون مع منظومة ترييستا للمؤسسات العلمية وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التابعة للأمم المتحدة.
    它在科技促发委的支持下,由贸发会议与的里雅斯特科学机构系统和联合国信息通信技术特别工作队合作主办。
  11. وقد تقرر في هذا الاجتماع أن تتحول شبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية، التي تتخذ من تريسته، إيطاليا، مقراً لها، إلى الاتحاد المعني بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في بلدان الجنوب.
    这次会议决定把设在意大利的里雅斯特的第三世界科学组织网(科组网)改为南方科学、技术和创新联合会。
  12. وفي عام 2005، قدّم 25 بلدا دراسات حالة إفرادية عن توفير مياه الشرب المأمونة في بلدان الجنوب في حلقة عمل عقدت في أكاديمية العالم الثالث للعلوم في تريست بإيطاليا.
    2005年,25个国家在意大利的里雅斯特举办的关于南方提供安全饮水问题的讲习班上介绍了个案研究。
  13. وبعد الدورة الثامنة والخمسين للجنة، (ربيع عام 2004)، تطوعت اليونسكو بعرض المركز الدولي للطبيعة النظرية في تريستا بإيطاليا، التابع لها، ليكون جزءا من الدراسة.
    委员会第五十八届会议(2004年春)后,教科文组织主动提出将其位于意大利城市的里雅斯特的国际理论物理中心列入研究。
  14. فان المركز الدولي المذكور منظمة حكومية دولية مستقلة لها مقران في تريسته ونيودلهي، مخصصة للبحث والتدريب في ميدان التكنولوجيا الأحيائية، مع الانتباه الخاص إلى احتياجات البلدان النامية.
    遗传工程中心是一个独立的政府间组织,在的里雅斯特和新德里有房地,专门从事生物技术领域的研究和培训,特别重视发展中国家的需要。
  15. وأعلن أن المجموعة والصين ترحبان بمساهمة المؤسسات العلمية ومؤسسات البحوث المختلفة الموجودة في تريستا بإيطاليا، وبالأخص أكاديمية العالم الثالث للبحوث، والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية.
    77国集团和中国欢迎总部位于意大利的里雅斯特的各种科研机构所做的贡献,特别是第三世界科学院和国际遗传工程和生物技术中心的贡献。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.