×

的讨价还价阿拉伯语例句

"的讨价还价"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولسنا على استعداد لنستسلم ﻻستراتيجية اقناع طويل اﻷجل تنتهي بمبادﻻت وترابطات وتخضع لعملية توقف متكرر ﻻ يمكن التنبؤ بها.
    我们不愿意屈从于一种长期说服的战略,无休止的讨价还价、提出附加条件,没有固定目标的走走停停。
  2. وبغية تعزيز موقف المساومة للمستفيدين المحتملين وتخفيض تكاليف الصفقات، يُشَجع المستفيدون على الانضمام إلى تنظيمات مجتمعية مكرسة لهذه الأغراض.
    为了增强潜在受益人的讨价还价地位和减少交易成本,鼓励受益人参加为了这些目的而成立的社区组织。
  3. 44- والشرط المسبق الثاني هو تعزيز القدرة التفاوضية للمجموعات المهمشة كيما يتسنى لها المشاركة مشاركة فعالة في حالات النـزاع الممكنة.
    第二个先决条件是加强边缘化群体的讨价还价能力,以便使他们能够有效地参与可能出现冲突的情况。
  4. وينتاب اللاجئين شعور بالتعرض للانتهاك بصفة مستمرة، عندما يُستخدمون كأوراق مساومة محتملة يمكن الاستغناء عنها، وذلك لأغراض سياسية خارجة عن سيادة القانون.
    难民认为,他们继续受到侵犯,同时又是在法治之外,为政治目的有可能被牺牲的讨价还价的筹码。
  5. ومن أجل تعزيز قدرة صغار المنتجين على المساومة، فإن هذه المعلومات ينبغي أن توزع عليهم بصورة منتظمة سواء عن طريق رابطاتهم أو بصورة مباشرة.
    为了提高小规模生产商的讨价还价的力量,应经常地通过它们的协会并直接向它们传送这种信息。
  6. وربما لأنني لم أكن الشخص الذي شارك في المساومة الفعلية على السعر، لذا فقد تمكنت من التراجع إلى الخلف ومراقبة لغتها الجسدية.
    " 也许因为我没有参与实际的讨价还价,所以便能够冷静地观察到她的身体语言。
  7. ووفقا لهذا الرأي، وكلما ازدادت اﻹمكانيات المادية للنساء التي تمكنهن من ترك أزواجهن والعيش بمفردهن، فإن قدرتهن على المساومة في اﻷسرة المعيشية تصبح أكثر قوة.
    根据这种看法,妇女离开其丈夫独立生活的实际可能性越大,她们在家里的讨价还价能力便越强。
  8. 56- يمكن الاستفادة من الاحتفاظ بالمجموعات لاتخاذ القرارات على الصعيد الاستراتيجي، مثل تحديد التوجهات والأولويات للمنظمة والتفاوض جماعياً بشأن القرارات الرئيسية.
    可将集团保留在战略一级的决策方面,如制订本组织的方向和优先重点,并就重大决定开展集体的讨价还价
  9. كما يمكن أن يساعد على التصدي لقضايا السياسة العامة في المجالات التي تتفاعل فيها أطراف تتفاوت قدرتها التفاوضية بما في ذلك تفاعلها في مجال النقل.
    它还有助于对相互交往的当事方具有不同的讨价还价能力的领域,包括运输领域,解决公共政策考虑。
  10. ومن الصعب جداً حتى على تلك المجموعة التي تتوفر لديها رؤوس أموال ضخمة الحيلولة دون تآكل القوة التفاوضية مع تزايد تركز الصناعات الغذائية الأمامية القائمة على الزراعة.
    即使那些拥有资本的集团,随着下游农工企业高度集中,也难以保护自己的讨价还价能力不受侵蚀。
  11. وتشعر المقررة الخاصة بقلق بالغ إزاء السلوك غير التعاوني من جانب السلطات الوطنية، وهي تشعر بالفزع إزاء المساومة التي تجري بشأن مواقع إخراج الجثث وتبادل هذه الجثث.
    特别报告员对国家当局的不合作态度深为关注,并对挖掘地点和交换尸体问题上的讨价还价深感震惊。
  12. وقد أدى غياب المعايير المحددة مسبقا والموضوعية لعضوية المنظمة وهيكل المساومة غير المتوازن في المفاوضات إلى دخول البلدان المنضمّة في التزامات ثقيلة وصارمة.
    成员资格没有预先确定的客观标准,而谈判程序的讨价还价结构不对称,导致加入国需要作出深入严峻的承诺。
  13. وكان لهذا اﻻختﻻف في عملية اﻻنتقال أثر كبير على القوى الداخلة في المساومة لﻷعمال التجارية والعمال، على التوالي، فيما يتعلق فيما بينها ومع الحكومات)١٩(.
    在流动性方面的这一不平衡现象对于公司和个人在彼此之间以及与政府关系上的讨价还价能力产生了重要影响。
  14. ويضاف إلى ذلك أن كثيراً من البلدان النامية قد تفتقر إلى قوة تفاوضية تكفي لفرض آرائها في مفاوضاتها الثنائية مع بلدان متقدمة أقوى وضعاً.
    许多发展中国家与较强大的发达国家相比也缺少足够的讨价还价能力,无法在双边谈判中让自己的意见占上风。
  15. وقد علمنا التاريخ أن المحاولات السهلة لعقد صفقات متسرعة مع الإرهابيين غالبا ما ينتج عنها انقلاب تلك القوى على الدول ذاتها التي دعمتها في الماضي.
    历史表明,轻率地试图与恐怖分子进行浮士德式的讨价还价,往往导致它们转而攻击过去维持它们存在的国家。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.