×

白名单阿拉伯语例句

"白名单"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأحد المعاييرالمستخدمة لتحديد ما إذا كان ينبغي ادراج موقع ما في هذه القائمة هو تحديد ما إذا وجد أي دليل على التعصب أو العنصرية في ذلك الموقع.
    决定一个网站是否可以列入 " 白名单 " 的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。
  2. ويعترف أعضاء لجنة النقل البحري بالجهود الكثيرة التي تُبذل بالفعل، من قبيل القوائم البيضاء والقوائم السوداء وقوائم الاحتجاز، التي تتاح بانتظام وبسهولة على شبكة " الإنترنت " وفي المنشورات.
    海运委员会成员承认已经采取的多项努力,如定期在因特网上发布白名单、黑名单和扣押名单,可随时查询,并出版发行。
  3. (ﻫ) إدراج المؤسسات التجارية المتعاونة في " قائمة بيضاء " فيما يخص مشتريات الدولة واستثماراتها وائتمانات التصدير الخاصة بها وغير ذلك من المعاملات القائمة على سياسات وممارسات العناية الواجبة؛
    为国家采购、投资、出口信贷和其他交易,根据尽责政策和惯例制定的、合作的工商企业的 " 白名单 " ;
  4. وتعتبر المنظمة البحرية الدولية هذه القائمة، التي توضح دون لبس أي البلدان تفي بأحدث المعايير والمتطلبات، خطوة هامة إلى الأمام في الجهد الشامل الذي تبذله المنظمة للتخلص من السفن بمجملها التي لا تفي بالمعايير.
    海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的国家,白名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。
  5. ومن الأمثلة البيِّنة على ذلك ما يسمى بـ " القائمة البيضاء " للأطراف في الاتفاقية الدولية المنقحة المتعلقة بمعايير تدريب الملاحين وإصدار تراخيصهم، وهي تضم الأطراف الذين يُعتبر أنهم ينفذون أحكام الاتفاقية تنفيذا تاما.
    一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的 " 白名单 " 上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。
  6. ورأى الميسّر أيضا أنه قد تمّ إنجاز جميع المهام المرتبطة بالقائمة المؤقتة للناخبين، وأن " القائمة البيضاء " هي ثمرة لعملية حظيت بقبول واسع وتتمتع بالمصداقية، وهي إنجاز يجب المحافظة عليه.
    在他看来,有关暂定选民名单的所有任务已几乎完成, " 白名单 " 是获广泛接受和可信工作的结果,其成绩必须保护。
  7. وذكر رئيس الوفد، وهو نائب في البرلمان عن حزب العمال، أن الجولة أتاحت الفرصة لمناقشة مجموعة متنوعة من المسائل، بما فيها القائمة البيضاء، والسياحة والتنمية، وحفظ الأمن().
    代表团团长是劳工界议会议员,他说这次访问让他们有机会讨论各种问题,包括 " 白名单 " 、旅游业和发展、以及维持治安问题。
  8. وكان وزير الأمن في البوسنة والهرسك ونائب رئيس الوزراء طارق سادوفيتش أحد الأهداف الرئيسية لنقد البوسنة والهرسك على فشلها في الإدراج على ' القائمة البيضاء` للاتحاد الأوروبي للسفر بدون تأشيرة.
    波斯尼亚和黑塞哥维那未能进入欧盟免签证旅行的 " 白名单 " ,为此波斯尼亚和黑塞哥维那安全部长兼副主席塔里克·萨多维奇成为受批评的主要对象之一。
  9. وأما الدول التي لا تفي بهذا الشرط فتستبعد من القائمة البيضاء، وبالتالي لا يحظى ما تصدره من تراخيص الكفاءة بالتصديق من أي إدارة بحرية أخرى، ولن يقبلها أي ضابط من ضوابط دول الميناء في إطار عمليات التفتيش ذات الصلة.
    凡不遵守此规则的国家将被排除在 " 白名单 " 之外,如此,其所颁适任证书得不到任何海事管理局的承认、也不为港口管理国在作相应检查时接受。
  10. ويشكل نشر ما يسمى بـ " القائمة البيضاء " ، التي تضم 190 شركة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والتي يسمح لها بإجراء صفقات مع شركائها في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، انتهاكا صارخا للحقوق الأساسية في ميدان حرية انتقال السلع ورأس المال.
    所谓 " 白名单 " (上列南斯拉夫联盟共和国境内可以同欧盟成员国进行交易的190家公司)的公布,悍然违反了货物和资本自由流动方面的基本权利。
  11. وأشارت بعض الوفود إلى أن أمام دول العَلَم فرص عديدة لتحسين أدائها بما في ذلك من خلال المشاركة النشطة في أعمال المنظمة البحرية الدولية. واعتبرت أنه ينبغي الاعتراف بدرجة أفضل بوضع بعض دول العَلَم على القوائم البيضاء الدولية.
    一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际 " 白名单 " 的工作。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.