白俄罗斯宪法阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشار صاحب البلاغ إلى أن المحقق سلّم فعلياً بأنه حصل عل الأدلة بطريقة تخل بالمادة 27 من دستور بيلاروس؛
提交人指出,该调查员确实承认,他违反了《白俄罗斯宪法》第27条而取得了这一证据; - ويدفع المصدر بالمثل بأن احتجاز السيد سنّيكوف ينتهك المواد 33 و35 و36 و37 و38 من دستور بيلاروس.
同样,来文方指出,他的拘留侵犯了《白俄罗斯宪法》第33条、35条、36条、37条和38条。 - ويذكر التقرير أن سبب الرفض هو عدم امتثال صاحب البلاغ لأحكام المادة 65 من دستور بيلاروس، والمادة 5 من قانون الانتخابات.
此报告声称提交人违反了《白俄罗斯宪法》第65条及《选举法》第5条,并由此拒绝其申请。 - ويخلص إلى أن الدولة الطرف انتهكت المادتين 23 و33 من دستور بيلاروس، وكذلك الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
他的结论是,缔约国违反了《白俄罗斯宪法》第23条和第33条,以及《公约》第十九条第3款。 - ولهذا السبب، وبموجب الفقرة 2 من المادة 19من العهد والمادة 33 من دستور بيلاروس(4)، وقّع صاحب البلاغ على النداء.
由于这个理由,以及根据《公约》第十九条第二款和《白俄罗斯宪法》第33条 ,提交人签署了这项呼吁。 - وقالت إنه من غير الواضح ما إذا كان الدستور يحظر بدون لبس التمييز القائم على أساس الجنس أم أن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة مجسم في التشريع الوطني.
她不清楚白俄罗斯宪法是否明确禁止性别歧视,男女平等原则是否被纳入了国内立法。 - ويضيفون أن هذه القيود منصوص عليها فعلاً في المادتين 23 و35 من الدستور البيلاروسي والمادة 10 من قانون التجمعات الجماهيرية.
他们还指出,《白俄罗斯宪法》第23条和第35条以及《集体行动法》第10条确实规定了这种限制。 - (ج) استخدم الحق في نداء جماعي المنصوص عليه في المادة 40 من دستور بيلاروس() وأرسل النداء الجماعي الموقع عليه من السكان إلى إحدى الهيئات التابعة للدولة.
他向国家机构发送公民集体请愿书,行使了《白俄罗斯宪法》第40条规定的集体请愿权。 - تعترض الدولة الطرف على الآراء وتقول، في جملة أمور، إن المحاكم تصرفت وفقاً لدستور بيلاروس وقانون الإجراءات الجنائية والعهد.
缔约国不同意委员会意见,除其他外,指出法院已依照《白俄罗斯宪法》、《刑事诉讼法》以及《公约》行事。 - تعترض الدولة الطرف على الآراء وتقول، في جملة أمور، إن المحاكم تصرفت على نحو تم فيه التقيد بدستور بيلاروس وقانون الإجراءات الجنائية والعهد.
缔约国不同意委员会意见,除其他外,指出法院已依照《白俄罗斯宪法》、《刑事诉讼法》以及《公约》行事。 - تعترض الدولة الطرف على الآراء وتقول، في جملة أمور، إن المحاكم تصرفت على نحو تم فيه التقيد بدستور بيلاروس وقانون الإجراءات الجنائية والعهد.
缔约国不同意委员会的《意见》,并指出法院是按照《白俄罗斯宪法》、《刑事诉讼法》以及《公约》行事的。 - ٧٨٢- يسعد اللجنة علمها بأن المادة ٨ من دستور بيﻻروس تعترف بأن مبادئ القانون الدولي لها السبق على مبادئ القانون الوطني وتشترط امتثال القانون الوطني لهذه المبادئ.
委员会对白俄罗斯宪法第8条承认国际法原则具有优先地位,规定国家立法应与这些原则相符感到高兴。 - ويعتبر اعتماد دستور بيﻻروس في عام ١٩٩٤ حدثا بارزا، إذ كرس أسبقية القانون الدولي وأكد ضرورة سن تشريعات طبقا لمبادئه.
1994年白俄罗斯宪法的通过是一项大事件,该宪法确定了国际法的优先地位,承认需要按照国际法各项原则来立法。 - ويدعيان أيضاً أن المادة 62 من دستور بيلاروس تنص على أن الحق في المساعدة القانونية مكفول لكل مواطن، وأنه يُمنع الحيلولة دونه.
此外,他们还说,根据《白俄罗斯宪法》第62条,获得法律援助是每一个公民的权利,妨碍这一权利是受禁止的。 - وذكر أن بيلاروس تفي بشكل صارم بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، كما يبرهن على ذلك تضمينها لمبادئ القانون الدولي المقبولة عموما في دستورها وتشريعاتها الوطنية الرئيسية.
白俄罗斯严格遵守国际法规定的义务,白俄罗斯宪法和主要国家立法都体现普遍接受的国际法原则,足可证明。