×

申根地区阿拉伯语例句

"申根地区"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بيد أن تعديل الاتفاقية نتيجة انتماء فرنسا إلى منطقة شنغن لم ينتج عنه اندماج إمارة موناكو في المنطقة.
    然而,由于法国属于申根地区而对协定作出的修订,并不因此将摩纳哥公国纳入申根地区。
  2. بيد أن تعديل الاتفاقية نتيجة انتماء فرنسا إلى منطقة شنغن لم ينتج عنه اندماج إمارة موناكو في المنطقة.
    然而,由于法国属于申根地区而对协定作出的修订,并不因此将摩纳哥公国纳入申根地区
  3. ووفقا لهذا التوجيه، فإننا نلتمس استمارة من السلطات المختصة في دولة العبور لكل أجنبي في حالة عبور في منطقة شنغن.
    按照该指令,我们要求过境主管当局为每一个在申根地区过境的第三国公民送交表格。
  4. وتجري مراقبة مطار فندل، وهو بمثابة الحدود الخارجية الوحيدة للكسمبرغ، وذلك في إطار التطبيق الصارم للتشريعات المشتركة لحيز شنغن.
    Findel机场是卢森堡唯一的对外关卡,该机场的出境管制严格执行申根地区的共同条例。
  5. ثمة إجراءات مستقرة بين النرويج، باعتبارها الدولة الطاردة، ودول العبور داخل منطقة شنغن في الحالات التي يكون من الضروري فيها مرور أجنبي بدولة عبور.
    当外侨必须通过过境国时,挪威作为驱逐国与申根地区内的过境国建立了既定程序。
  6. وتجدر الإشارة هنا إلى أن الإمارة أصبحت مندمجة في منطقة شينغين وأن المراقبة تتم طبقا للأحكام المنصوص عنها في اتفاقات شينغين.
    此外应当指出,摩纳哥已经并入申根地区,各种管制都按照《申根协定》所制订的规定实施。
  7. ولا توجد إجراءات محددة عندما يكون من الضروري مرور أجنبي بدولة عبور من خارج منطقة شنغن، كما أنه ليس من الضروري إخطار دولة العبور مسبقا.
    当外侨必须通过申根地区之外的过境国时,无既定程序,也无必要事先通知过境国。
  8. وأفاد المجلس أيضاً بأن صاحب الشكوى قضى وقتاً في منطقة شينغين دون التقدم بطلب لجوء وفي ذلك إشارة إلى عدم شعوره بالحاجة إلى حماية.
    它进一步指出,申诉人曾在申根地区停留过而未申请庇护,这表明他不认为需要保护。
  9. وبما أن مهبط طائرات الهليكوبتر يُعتبر نقطة دخول إلى منطقة شينغين، لا يخضع للمراقبة المنهجية الأشخاص القادمون من دول غير أعضاء في هذه الاتفاقات.
    直升飞机机场是申根地区的一个入境点,只有来自非成员国的人员的流动经常要接受检查。
  10. وفيما يتعلق بحظر توريد السلع والقيود المفروضة على تنقل الأشخاص، تطبق الإمارة بالفعل، بوصفها دولة عضوا في منطقة شنغن، نفس القواعد التي يطبقها الاتحاد الأوروبي.
    在货物禁运和人员流动限制方面,因本公国属申根地区,故而其实行的规章实际上与欧洲联盟相同。
  11. وفقا لاتفاقية تنفيذ اتفاق شنغن أن تراقب حدودها الممتدة لنحو 300 1 كيلومتر).
    第一,奥地利目前与非申根地区组成部分的六个国家毗邻(这就是说根据《申根执行公约》,奥地利控制着大约1 300公里的外界)。
  12. وتُطبق الآليات المنشأة في إطار نظام شنغن للمعلومات تطبيقا صارما، وبخاصة فيما يتعلق بالأشخاص الذين يعلن عن منع دخولهم إلى حيز شنغن والوثائق والأغراض المفقودة أو المسروقة.
    对指定不准进入申根地区的人员以及遗失或被窃的证件和物品,尤其严格执行申根信息系统制定的各项举措。
  13. 54- لاحظت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا أن إستونيا لا تزال تتلقى عدداً قليلاً جداً من طلبات اللجوء رغم أنها انضمت إلى منطقة شنغن.
    欧洲委员会反对种族主义和不容忍委员会注意到,爱沙尼亚虽已加入申根地区,但一直很少接收寻求庇护者。
  14. تفرض إسبانيا قيودا على إصدار تأشيرات الإقامة والمرور العابر بالتنسيق مع سائر الدول الأعضاء في الإقليم المشمول باتفاق شنغن، وتتحرى التنسيق في حظر إصدار تأشيرات للأشخاص المدرجين في نظام شنغن للمعلومات.
    西班牙与申根地区其他成员国协调,限制居留证和过境签证的发放,不向申根信息系统所列人员发放签证。
  15. والتفاوت في المسؤولية القانونية عن خدمات البغاء من بلد إلى آخر يساهم أيضاً في انتشار الاتجار بالبشر، لا سيما بعد انضمام ليتوانيا إلى منطقة شينغين.
    不同的国家对卖淫服务规定的法律责任各不相同,这也助长了贩运人口现象的蔓延,在立陶宛加入申根地区之后更是如此。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.