生态状况阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد وافق البلد أيضاً على تدابير ملائمة لتحسين الأوضاع الإيكولوجية في المناطق القريبة من أماكن دفن المبيدات الفاسدة بما في ذلك المبيدات المصنوعة من الكلورين العضوي.
同时,该国还批准了旨在改善废旧杀虫剂(包括有机氯杀虫剂)掩埋场附近地区生态状况的相应措施。 - وينبغي استخدام نظام تصوير فوتوغرافي مزود بسونار للكشف الجانبي ينزل إلى اﻷعماق حتى يصل إلى ٣ أمتار فوق قاع البحر، وذلك ﻹعطاء صورة عامة عن بيئة المنطقة.
应采用配备侧扫声纳的深海拖 摄影系统、在离海底3米的深度移动拍摄,以了解该区域的一般生态状况。 - والاستثمار العام أمرٌ أساسي لمثل هذه المبادرات، شأنه في ذلك شأن الابتكار لإيجاد التقنيات المناسبة وتكييفها مع الظروف الاجتماعية والبيئية المحلية.
公共投资是进行这些举措的关键,但同样重要的是以创新的办法寻找适当技术并调整它们使其符合本地社会和生态状况。 - وبالتالي، ينبغي أن نأخذ بعين الاعتبار، في أنشاء نظامنا لاستخدام المياه، جميع العوامل التي يمكن أن تؤثر على الحالة الإيكولوجية أو تحدث نتائج إيكولوجية لا رجعة فيها.
因此,我们在制订用水制度时,应该考虑到可能影响生态状况或在生态方面产生不可逆转后果的每一个因素。 - وسوف يقدم التقييم العالمي للمياه الدولية تقييماً عالمياً شاملاً ومتكاملاً يتناول الوضع الايكولوجي، وجذور المشاكل البيئية وخيارات السياسات لمناولة الأسباب الكامنة وراء التدهور.
水域评估项目将会编制一份全面综合的全球评估报告,阐述生态状况、环境问题的起因和用于消除退化根源的政策选择。 - أما الحالة الإشعاعية الإيكولوجية في بيلاروس فيتم تحديدها حاليا تبعاً لوجود النظائر الطويلة العمر، لا سيما Cs-137 و Sr-90 وعدد من عناصر ما وراء اليورانيوم.
白俄罗斯境内的放射生态状况目前由是否存在长命同位素加以决定,尤其是铯-137,锶-90和一些超铀元素来确定。 - وأفعل ذلك في وقت لا يزال فيه العالم يواجه تحديات متعددة وفي مقدمتها، بالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية مثل غرينادا، الحالة الاقتصادية والمالية والإيكولوجية الضعيفة.
此时正逢世界继续面临多重挑战,对于格林纳达这样的小岛屿发展中国家来说,其中最严峻的就是脆弱的经济、财政和生态状况。 - وقد ثبتت فعالية أنشطة المراكز المتعلقة بتقديم المساعدة الاجتماعية والنفسية، علاوة على رفع درجة إدراك السكان للحالة الإيكولوجية وتدابير العيش بأمان في المناطق الملوثة.
人们普遍认为,中心在提供社会心理救助活动以及提高居民对受污染地区生态状况和安全居住措施了解方面开展的工作是富有成效的。 - تنفيذ منهجي لﻷنشطة المتفق عليـها بشأن الحفـاظ على البيئة، وتصفيـة آثـار الفقـر والكـوارث الطبيعية، واﻻسـتمرار في تنفيذ التدابير الهادفـة إلى تحسين اﻷحـوال البيئـية في حـوض بحـر اﻷورال واﻷراضي المجاورة له؛
有计划地开展统一行动,保护环境,消除各种自然灾害的后果,同时继续采取措施,改善咸海流域及咸海地区的生态状况; - تنفيذ منهجي لﻷنشطة المتفق عليـها بشأن الحفـاظ على البيئة، وتصفيـة آثـار الفقـر والكـوارث الطبيعية، واﻻسـتمرار في تنفيذ التدابير الهادفـة إلى تحسين اﻷحـوال البيئـية في حـوض بحـر اﻷورال واﻷراضي المجاورة له؛
有计划地开展统一行动,保护环境,消除各种自然灾害的后果,同时继续采取措施,改善咸海流域及咸海地区的生态状况; - وغالباً ما يكون ضمن الأمثلة الناجحة المعرفة المحلية بالظروف البيئية والتربة والبذور؛ والتعاونيات المنشأة للإنتاج والتسويق؛ والدعم، مثل القروض لتمكين المزارعين الفقراء من الحصول على المدخلات المناسبة.
成功的例子时常结合了对本地生态状况、土壤和种子的知识、生产和供销合作社以及使贫穷农人能够得到适当投入的信贷给予支持。 - وينبغي أن يراعي هذا التحول خدمات النظم الإيكولوجية التي تدعم الزراعة والتي تدعمها الزراعة، وتعقيد النظم الزراعية، والآثار البيئية غير المتوقعة ضمن سياقات اجتماعية وبيئية متنوعة.
这种转变需要考虑到支持农业和受农业支持的生态系统服务、农业系统的复杂性以及在纷繁复杂的社会和生态状况下无法预见的环境影响。 - وما برحت أمانة الجماعة الكاريبية تشارك في عدد من المبادرات، بما فيها هيئة تقييم النظام الإيكولوجي للبحر الكاريبي التي تقوم بتقييم الحالة الإيكولوجية للبحر الكاريبي لثلاثة وثلاثين من الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
加共体秘书处已经参与了各种举措,包括为大加勒比地区33个成员国评估加勒比海生态状况的加勒比海生态系统评估。 - الإيكولوجية لبيئة منطقة الساحل وإعداد نماذج لمتابعة تطور هطول الأمطار وموارد المياه والتربة وشغل الأراضي والوتيرة البيولوجية للنباتات.
通过利用这一系统,可就萨赫勒环境的农业生态状况建立一些大的数据组,并为监测降水变化、水资源、土壤、土地的使用和植物生命的生物律动研发多种模型。 - (ج) ستة وستون إستعراضاً على مستوى المناطق دون الإقليمية وتسعة إستعراضات على مستوى المناطق الإقليمية الكبرى للحالة الإيكولوجية للمياه عابرة الحدود والمياه الأخرى، وكذلك قضايا المياه الرئيسية المتصلة بالبيئة، بما في ذلك تحليلات أسبابها الإجتماعية ؛
(c) 六十六个分区域和九个特大区域审查跨国界和其他水域的生态状况以及与环境有关的重大水事问题,包括分析其社会成因;