×

瓦哈比阿拉伯语例句

"瓦哈比"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتلاحظ الحكومة أيضاً أن القانون يحظر الوهابية في كثير من مناطق الاتحاد الروسي وأن 19 جماعة إسلامية عُدّت منظمات إرهابية في عام 2011.
    缔约国政府还认为,在俄罗斯联邦的一些地区,瓦哈比主义已被法律禁止,并且有19个穆斯林团体于2011年被定为恐怖组织。
  2. وأُعرب عن القلق أيضاً بشأن ما تقوم به السلطات من حملة ضد ممارسة الدين الإسلامي بداعي مكافحة " الوهابية " (83).
    特别报告员还对以下情况表示关注:当局以打击 " 瓦哈比教派 " 为借口开展了反伊斯兰宗教实践运动。
  3. وفي الوقت نفسه، يقوم بطل سباقات رالي السيارات حامد الوهيبي، أول سفير للنوايا الحسنة لليونيسيف لدى عمان، بتثقيف الطلاب فيما يتعلق بالسلامة على الطرق من منظور فني متخصص.
    与此同时,儿童基金会第一位驻阿曼亲善大使、凝聚力量的推动者哈迈达·瓦哈比一直都在从专业角度对学生进行道路安全教育。
  4. ونفذ الهجوم نشطاء من الجماعات الأوكرانية اليمينية (برافيي سكتور)، ومتمردون من شبكة حزب التحرير الإرهابية التابعة لتنظيم القاعدة، ومتعاطفون مع جماعة تتار وهابي القرمية.
    实施袭击的是乌克兰右翼组织的活动分子(右翼地带)、基地组织恐怖主义网络的叛乱分子、伊斯兰解放党,克里米亚鞑靼-瓦哈比的同情者。
  5. إن ما يقلق حقا النظام السعودي هو النهج المتوازن والموضوعي الذي تنهجه سورية تجاه القومية العربية والإسلام، الأمر الذي يناقض النهج الإرهابي الوهابي التكفيري الذي ترعاه المملكة العربية السعودية.
    沙特政权真正担心的是叙利亚对阿拉伯身份和伊斯兰教的公正和客观的做法,因为这种做法与沙特阿拉伯支持的塔克菲里瓦哈比恐怖手段格格不入。
  6. واقتيد الزوجان إلى مخفر حيث استجوب كل منهما على حدة زهاء ثلاث ساعات ثم أفرج عنهما بعد أن وقع مقدم الشكوى على اعتراف بأنه اعتنق الأفكار الوهابية وأنه أجبر زوجته على ارتداء الحجاب.
    他们夫妇被带到一拘留营,在那他们被单独审讯大约3个小时,然后在申诉人签署了一项认罪书宣布他曾信仰瓦哈比教义并强迫其妻子戴面纱后被释放。
  7. بالكاريا التي يُنعتون فيها في كثير من الأحيان بأنهم متطرفون " وهابيون " (50).
    人权无国界声称,在俄边远地区(如Kabardino-Balkaria 穆斯林常被带上 " 瓦哈比 " 极端分子的帽子)对穆斯林的紧张关系和歧视在上升。
  8. فلو كان رفاه الشعب السوري يهمها فعلا، لرفعت عنه عقوباتها وأنهت حروبها الإعلامية وتحريض طوائفه على بعضها البعض، وكفت عنه اعتداءها الظلامي وتوقفت عن استغلال الدين الإسلامي العظيم السمح، وعن تشويهه بالأفكار الوهابية أو السلفية.
    如果他们真的在乎叙利亚人民的福祉,就应当取消制裁,结束媒体战,停止宗派煽动和反启蒙主义侵略,停止利用伟大和宽容的伊斯兰教并通过瓦哈比或萨拉菲式思维进行歪曲。
  9. أما الآثار الكارثية للدور الوهابي الإرهابي السعودي في سفك دماء السوريين، فإنه أكثر من مؤكد، لأن القيادة السعودية تتباهى بذلك بشكل فعلي، بما في ذلك في مواقفها المعلنة والتي يعرفها الجميع في الأمم المتحدة، وهذا يعني أنها دولة داعمة للإرهاب.
    另一方面,完全可以肯定,瓦哈比和沙特阿拉伯恐怖分子在杀害叙利亚人方面扮演了某种角色,因为沙特阿拉伯领导人的确吹嘘过这一点,包括在其公开发表的言论中。
  10. واستنتجت المحكمة أن أويبك روزميتوف قد أنشأ جماعة مسلحة في عام 1995، بنيّة السطو وجمع المال لشراء الأسلحة ولإقامة نظامٍ إسلامي يقوم على أساس المذهب " الوهابي " .
    法庭的结论是Oibek Ruzmetov在1995年创立了一个武装集团,企图抢劫和收集钱财,购买武器,建立基于 " 瓦哈比 " 教义的伊斯兰政权。
  11. جاءت هذه الظواهر برفقة المرتزقة والتكفيريين الذين تدفقوا من كل بقاع الأرض ليفرضوا أفكارا وهابية ظلامية تنتقص من قيمة المرأة وتحيلها إلى عبدة أو " شيء " لتفريغ عقدهم النفسية.
    这些做法是由从世界各地渗透到我国的雇佣军和 " 塔克菲里 " 带来的,他们宣传贬低妇女的蒙昧的瓦哈比思想,将妇女贬低为男子能够对其发泄自己心理情结的奴隶或物品。
  12. لا ديمقراطية سلفية، أو وهابية أو تكفيرية متعطشة للدماء تقوم على أساس الدين أو دولارات النفط وتفرضها جهات خارجية عن طريق العنف المسلح الذي يؤلب قطاعات كاملة من المجتمع ضد بعضها البعض.
    叙利亚同意这一观点;叙利亚人民事实上希望创建一个满足叙利亚需要的民主制度,而不是嗜杀成性的萨拉菲、瓦哈比或塔克菲里式民主,以宗教或石油美元为基础,由外国人通过武装暴力强加,让社会各部分相互对抗。
  13. إن الخطورة تكمن في استمرار هذا النظام بنشر الفكر التكفيري الوهابي الذي اعتمده كل المجموعات الإرهابية أساسا لتبرير جرائمها، الذي لم يقتصر شره على سوريا فحسب، بل أصاب أولا المجتمع السعودي، بكل أطيافه، قبل أن يمتد إلى جميع أنحاء العالم.
    事实上,威胁在于沙特政权继续宣传所有恐怖团体采用的塔克菲里、瓦哈比思想开脱他们的罪行。 这一卑鄙行径不仅影响了叙利亚,而且影响了沙特社会各群体,这一行径首先影响到了沙特,之后蔓延到全世界。
  14. ويجري حالياً عدد كبير من الأنشطة في منطقة شمال القوقاز، حيث أوقفت في نهاية عام 2009 وهذا العام أنشطة أكثر من عشر جماعات من المنتسبين إلى الحركة الوهابية الأصولية المتطرفة، وتم تحييد عدد من قادة الجماعات ومبعوثي المنظمات المتطرفة والإرهابية الدولية.
    目前正在北高加索地区开展大量工作,在2009年底和在本年度,制止了这一地区十多个追随极端激进的瓦哈比教派团体的活动,一些国际极端组织和恐怖组织团体领导人和使者不再开展极端主义和恐怖主义活动。
  15. فقد تم تحويل مخيمات اللاجئين في بعض الحالات إلى معسكرات عسكرية ولتدريب لالإرهابيين فيها، بل إن بعض الدول العربية المتأثرة بالفكر الوهابي التكفيري والتي تحرض الجماعات المسلحة في سوريةا على الإرهاب أفتت بجواز الاتجار بشرف الفتيات اللاجئات السوريات الصغيرات السن تحت اسم " الجهاد الجنسي " .
    一些难民营变成了恐怖主义训练基地,而且一些受瓦哈比和塔克菲理意识形态统治的阿拉伯国家甚至允许以所谓的 " 性圣战 " 的名义,容许贩卖叙利亚难民女童。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.