理论化阿拉伯语例句
例句与造句
- وطبقا لرأي آخر فإن معالجة اللجنة للموضوع جاءت ممعنة في طابعها النظري وأنها ينبغي بدلا من ذلك أن تركز على الجوانب العملية.
另一种看法是,委员会对专题的处理过于理论化,应当注重实践。 - منظمة الصحة العالمية، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، الاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والكيمياء التطبيقية، المجلس الدولي لرابطات لصناعات الكيميائية
卫生组织、气象组织、国际理论化学和应用化学联合会、化学协会国际理事会 - بيد أنهما يدعوانه للمضي قدماً من مرحلة التنظير إلى العمل الملموس لتحقيق الأهداف المعلنة للمساءلة.
尽管如此,他们仍然请秘书长努力将理论化为具体行动,实现他所宣布的问责制目标。 - ونواصل ترحيبنا بتشديد المحكمة على رؤيتها الاستراتيجية والعمل الذي تقوم به لوضع تصور لتلك الرؤية ولتهذيبها وعرضها.
我们继续欢迎法院强调其战略设想以及将其理论化,提炼和介绍法院战略设想的工作。 - ورأى أن المواضيع الخمسة التي أضيفت إلى برنامج العمل الطويل الأجل للجنة تمثل كلها قضايا مثيرة للاهتمام، وإن ظلت مجردة ونظرية بعض الشيء.
委员会长期工作方案增列的五个专题均为有意义的问题,但仍有点抽象和理论化。 - 4- في عام 2002، أجرى الاتحاد الدولي للكيمياء تقييماً للتقدم العلمي والتكنولوجي المتصل بتفعيل اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
2002年,理论化学和应用化学联合会对与《化学武器公约》执行情况相关的科技进展进行评估。 - أقيمت علاقات مع الروابط العلمية الرئيسية مثل جمعية العلوم السمية والكيميائية البيئية والاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية.
已与各大科学协会建立联系,其中包括环境毒物学和化学协会,以及国际理论化学和应用化学联合会。 - كما أنها تأسف لاقتصار التدريب إلى حد كبير على الجانب النظري، ولأنه لا يقدم إلا معلومات قليلة عن التطبيق العملي لأحكام حقوق الإنسان.
委员会遗憾的是,这些培训过于理论化,没有提供多少有关如何实际应用人权条款的知识。 - 10- وقد أصبحت هذه النزعة العاتية للعولمة محل تنظير، أي بناء فكري للتبرير والتوضيح المفاهيمي والتاريخي.
这种全球化的重大趋势甚至被理论化,即被用来确立了一种知识结构,以便从概念和历史方面作辩护与解释。 - ومن المحاولات النبيلة الأخرى التي نشأ تصورها ضمن إطار الأمم المتحدة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري في وقت سابق من هذا العام.
联合国框架内另一个显着理论化浓度尝试是今年早些时候在蒙特雷召开的国际发展筹资会议。 - وذكر أيضا أنه إذا كان الموضوع مهما، فإنه واسع ونظري للغاية ويصعب وضع مشاريع مواد أو مشاريع مبادئ توجيهية بشأنه.
还有人指出,尽管这一专题很有义意,但它显得特别宽泛和理论化,因此不适合制定条款草案或准则草案。 - فقد كان النهج التنازلي الذي تم اختياره يتسم بطابع نظري مبالغ فيه على نحو حال دون فهمه من جانب مديري التنفيذ باعتباره أداة مفيدة وعملية.
所选择的自上而下的方法过于理论化,使部门主管人员认为这个方法不是一个有用和实用的工具。 - وعلى الرغم من أن طبيعة العمل الذي قام به فريق الدراسة كانت نظرية للغاية، فقد شدد بعض الوفود على ضرورة أن تأتي النتيجة عملية من حيث الاستخدام بالنسبة للدول.
尽管研究小组的工作在性质上高度理论化,但一些代表团却强调指出,工作成果应该对各国具有实际用途。 - وأخيرا، حثّ المتكلم المسؤولين عن الدراسات الخمس على إرسال استبيانات إلى الدول والمنظمات الدولية لتعزيز تبادل الآراء على نحو مفيد وتفادي ظهور نهج نظري أكثر من اللازم.
最后,他敦促5项研究专题的负责人向国家和国际组织发出调查问卷来推动有益地交流意见,并避免研究过于理论化。 - وفيما يتعلق بتدابير الحماية الملموسة، رأت أن القضية لا تتمثل في كون الحماية موضوعا مفرطا في طابعه النظري بل في أنها لا تناسب بسهولة " مجالات التمويل " .
具体保护措施这个问题不是过于理论化,而是不能容易纳入 " 筹资框架 " 。