理致阿拉伯语例句
例句与造句
- ودعت السلطات إلى اعتماد تدابير تشريعية أكثر فعالية لمكافحة تلك الجرائم، والاضطلاع ببرامج توعية عامة للتصدي للمواقف التمييزية الأساسية التي تسمح لها بالاستمرار(50).
高级专员呼吁主管机构采取更加切实有效的立法措施打击这些犯罪,并且执行公共宣传方案,以便处理致使这些犯罪现象依然存在的歧视性态度。 - وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتناول الجهود المبذولة للتصدي للوباء العوامل الهيكلية التي تحول دون حماية الناس لأنفسهم، بما في ذلك المواقف التي تمثل عقبات أمام التعليم وتوفير الخدمات الصحية.
另外,与这一流行性疾病作斗争的努力还必须处理致使人们无法保护自己的各种结构性因素,包括妨碍教育和提供卫生服务的各种态度。 - وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن تتناول الجهود المبذولة للتصدي للوباء العوامل الهيكلية التي تحول دون حماية الناس ﻷنفسهم، بما في ذلك المواقف التعميمية التي تمثل عقبات أمام التعليم وتوفير الخدمات الصحية.
另外,与这一流行性疾病作斗争的努力还必须处理致使人们无法保护自己的各种结构性因素,包括妨碍教育和提供卫生服务的各种笼统态度。 - 95- قدمت شركة أبو العينين، إثباتاً لمطالبتها، نسخة من رسالة غير مؤرخة (مكتوبة على ورق عادي) موجهة من مدير المشروع إلى السيد أحمد حبوب في المكتب الرئيسي بجدة.
为支持索赔,Abu Al-Enain提供了项目经理致杰达赫总办事处Ahmed Haboub先生的一封未注明日期的信件(普通纸)的副本。 - ويمثل متعاطو اﻷفيونيات فئة أخرى من اﻷشخاص الذين يتناولون المخدر كبديل للهيروين ﻷن خواصه المحدثة لﻻرتهان أشد من الهيروين وسعره أرخص والرقابة المفروضة عليه أقل صرامة .
鸦片剂滥用者是另外一类,他们将这种药物作为海洛因的一种替代品,因为二氢羟戊甲吗啡的生理致瘾特性更强,价格更便宜,而且管制上不如海洛因那么严格。 - وقدم العراق مراسلة من المدير العام بالنيابة للشركة العربية لمواد التنظيف الكيميائية، موجهة إلى وزير النفط العراقي، يؤكد فيها المدير العام بالنيابة أن الشركة العربية لمواد التنظيف الكيميائية لم تأذن للشركة العربية للاستثمارات النفطية بأن تقدم هذه المطالبة إلى اللجنة.
伊拉克提供了ARADET代理总经理致伊拉克石油部的信函,其中证实,ARADET并没有授权APICORP向委员会提出这一索赔。 - وفي هذا الصدد، تعبّر اللجنة عن قلقها لاستمرار الدولة الطرف في اعتماد سياسات تعزز في كثير من الأحيان إيداع الأطفال المهجورين في المؤسسات، بما في ذلك في المدارس الداخلية، بدلاً من التصدّي للأسباب الجذرية للتخلي عن الأطفال.
在这方面,委员会关切地指出,缔约国没有处理致使儿童遭到遗弃的根源,而是继续实行往往导致把留守儿童送入收容机构、包括寄宿学校的政策。 - وعقب إدلاء رئيس الجمعية العامة والأمين العام والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ورئيس وزراء جامايكا ببيانات، أعلن رئيس لجنة النصب التذكاري الدائم عن التصميم الفائز، سفينة العودة، الذي أعده المهندس المعماري رودني ليون.
大会主席、秘书长、联合国教育、科学及文化组织总干事和牙买加总理致辞后,永久纪念碑委员会主席宣布获胜设计是建筑师罗德尼·莱昂的《返回方舟》。 - كذلك، عقدت الدول الأعضاء العزم على أن تتخذ تدابير تهدف إلى معالجة الأوضاع المؤدية إلى انتشار الإرهاب ومنها انعدام سيادة القانون وانتهاكات حقوق الإنسان، وأن تكفل تقيُّد ما تتخذه من تدابير لمكافحة الإرهاب بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
它们还决心采取措施,处理致使恐怖主义蔓延的状况,包括缺乏法治和侵犯人权现象,并确保为反恐而采取的任何措施都与其在国际法尤其是人权法、难民法和国际人道主义法之下的义务相一致。
更多例句: 上一页