×

现有部队阿拉伯语例句

"现有部队"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولكي يتسنى الحفاظ على مستويات كافية من القوات، سيُطلب إلى البلدان المساهمة بقوات أن تمدد بقاء قواتها تحسبا لأي حالات تأخير غير متوقعة في نشر القوات القادمة.
    为维持适当的兵力,将请现有部队派遣国在入驻部队的部署发生意外延误时延长驻留时间。
  2. وإذ تتم، في بعض بلدان العينة، فإن عملية توفير القوات هي عملية هيكليةمن وحدات جاهزة ثم تدريب تلك ، مع تدريب الوحدات الحالية وإعدادها لنشرها في عمليات حفظ السلام.
    在一些抽样国家,组建部队的进程是组织性的,现有部队被培训,为维和部署作准备。
  3. فالقوة الحالية ﻻ تزال على غاية من الهشاشة وتفتقر إلى الخبرة، وإلى المهارات المهنية، وإلى الموارد واﻻنسجام وغير ذلك مما تتصف به قوات الشرطة المستقرة.
    现有部队仍然极为脆弱,仍然缺乏训练有素的警察部队所应具有的经验、专业技能、资源和团结。
  4. ومن الناحية الأخرى، فإن عدم وجود أعداد كافية من الأفراد والمحاذير الوطنية التي تضع قيودا على مهام بعض القوات، تقلل من فعالية تلك القوة.
    另一方面,由于部队数量不足以及有关国家限制一些现有部队职能的警告,安援部队的效力受到损害。
  5. الإحاطات المعقودة للبلدان المساهمة بقوات في الوقت الراهن والبلدان التي من المحتمل أن تساهم بقوات، في البعثات الدائمة وفي مقر الأمم المتحدة، بهدف توسيع القاعدة الحالية من البلدان المساهمة بقوات
    在各常驻团和联合国总部向现有的和潜在的部队派遣国作特别简报,以期扩大现有部队派遣国基础
  6. وبالإضافة إلى ذلك، يتجه العزم أيضا، رهنا باستعراض يجريه مكتب الشؤون القانونية، إلى تعديل مذكرات التفاهم الموقعة بالفعل مع البلدان المساهمة بقوات لتشمل الأحكام الجديدة المتعلقة بسوء السلوك.
    此外,还打算经法律事务厅审查后,用有关不当行为的新规定来修订已同现有部队派遣国签署的谅解备忘录。
  7. وتمشيًا مع ذلك القرار، أجرت الأمانة العامة في الآونة الأخيرة دراسة استقصائية عن تكاليف القوات وأفراد الشرطة الحاليين، بما في ذلك تكلفة مجموعة اللوازم والمعدات الشخصية في البلدان التي اتخذت عينة للدراسة الاستقصائية.
    根据大会该决议,秘书处最近完成了对现有部队和警察人员费用包括抽样国家个人用品包和装备费用的调查。
  8. بالاستناد إلى الدائرة القائمة المعنية بتكوين القوات، يتمثل هدف الدائرة المعنية بتكوين القوات العسكرية والأفراد العسكريين في تكوين وتناول القوات العسكرية اللازمة لضمان حفظ الأمم المتحدة للسلام بشكل فعال.
    加强的部队组建和人事处以现有部队组建处为基础,目标是组建和轮调有效进行联合国维持和平行动所必需的军事部队。
  9. كما ستستخدم الأموال المخصصة لدفع تكاليف النشر الاستراتيجي للقوات الجديدة، ولتناوب القوات الموجودة حاليا، ولنقل المعدات واللوازم، وللموظفين الإضافيين اللازمين لإدارة عملية نقل مجموعة عناصر الدعم اللوجستي.
    摊款还将用于新部队的战略部署、现有部队的轮调、装备和用品的运输以及负责管理交付一揽子支助的其他工作人员的聘用。
  10. وتعتبر الزيارات الاستطلاعية التي تجريها البلدان المحتمل مساهمتها بقوات وسيلة مفيدة، بمثل ما يكون التفاعل المتواتر المستمر بين البلدان الحالية المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة.
    潜在部队派遣国的勘察工作是一种非常有益的手段,现有部队派遣国、安全理事会和秘书处之间频繁、持续的互动也同样如此。
  11. وسيغطي التمويل من الأنصبة المقررة أيضا النشر الاستراتيجي للقوات الجديدة، وتناوب القوات الموجودة، ونقل المعدات والإمدادات والموظفين الإضافيين اللازمين لإدارة تسليم مجموعة عناصر الدعم.
    摊款还将用于新部队的战略部署、现有部队的轮换、设备和供应物品的运输、以及追加部署对提供一揽子支援计划进行管理的工作人员。
  12. وخلص فريق الاستعراض إلى أن مفهوم العمليات بصيغته المعدلة وبما يضفيه على العمليات من مزيد من القدرة على التحرك يسمح للقوة بأن تحتفظ بنفس مستوى قدرتها على تنفيذ ولايتها بقوامها الحالي المخفض.
    审查工作组认为经修正的行动构想更加灵活机动,联塞部队因而得以以削减后的现有部队兵力维持同样的执行任务水平。
  13. ولا تعكس مستويات القوام الحالية للبعثة، المصرح بها بموجب القرار 1756 (2007)، الدور الحاسم الذي يتوقع أن تضطلع به البعثة في إطار عمليتيّ غوما ونيروبي.
    第1756(2007)号决议核准的联刚特派团现有部队兵力,没有体现出联刚特派团在戈马和内罗毕两个进程中所应发挥的重要作用。
  14. تقديم 3 إحاطات لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان القائمة والناشئة والجديدة في مساهمتها بقوات بشأن الاحتياجات التشغيلية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة بشكل كبير
    就新维和行动或经重大调整的维和行动的具体行动需要为现有部队派遣国、新出现部队派遣国和新的部队派遣国举行3次军事咨询通报会
  15. عقد 5 جلسات إحاطة استشارية عسكرية للبلدان المساهمة بالقوات القائمة والناشئة والجديدة بشأن الاحتياجات التشغيلية التي تخص تحديدا عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تُـدخل عليها تعديلات كبيرة
    就新维和行动或经重大调整的维和行动的具体行动需要为现有部队派遣国、新出现部队派遣国和新的部队派遣国举行5次军事咨询通报会
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.