现场援助阿拉伯语例句
例句与造句
- وسيغطي مبلغ 700 319 دولار تكاليف سفر أفرقة العمليات المتكاملة لتقديم المساعدة في الموقع إلى البعثات لتنفيذ الأهداف المنوطة بها والتنسيق مع الشركاء الخارجيين بشأن القضايا التي تؤثر على عمليات حفظ السلام.
编列经费319 700美元用于统筹行动小组成员的差旅,以现场援助各特派团执行法定目标,并就影响维持和平行动的各种问题与外部伙伴协调。 - ومن المهم في هذا الصدد الإشارة إلى أن وحدة المجني عليهم والشهود مسؤولة عن إجراء العديد من الترتيبات السوقية للشهود بما في ذلك الحجز في الفنادق وتقديم المساعدة الفورية للشهود وتجهيز بدلات الإقامة لهم.
在这方面,必须注意到,被害人和证人科负责为证人作出无数的后勤安排,包括定旅馆,向证人提供现场援助,并处理这些证人的生活补贴事宜。 - 20- كانت الاحتياجات من المساعدة التقنية المطلوبة من البلدان المبلِّغة من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ذات مستوى مشابه من الأولوية، وشملت الصياغة التشريعية والمساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد والممارسات الجيدة والدروس المستفادة والمشورة القانونية.
非洲国家组和亚洲及太平洋国家组的报告国报告的技术援助需要的优先顺序类似,即立法起草、反腐败专家现场援助、良好做法和经验教训以及法律咨询。 - وأسندت الدول المبلِّغة من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ الأولوية للحاجة إلى المشورة القانونية والمساعدة في الموقع من خبير ذي صلة، وكذلك معاهدة نموذجية، في حين طلبت بلدان من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي الممارسات الجيدة والدروس المستفادة فقط.
亚洲及太平洋国家组的报告国优先需要法律咨询和有关专家现场援助,以及一部示范条约,而拉丁美洲和加勒比国家组的国家只要求提供良好做法和经验教训。 - وكان ما تطلبه البلدان المبلِّغة من مجموعة آسيا والمحيط الهادئ هو المشورة القانونية وكذلك الصياغة التشريعية والتشريعات النموذجية. أمّا بلدان مجموعة دول أوروبا الشرقية فقد تمثَّلت احتياجاتها في المشورة القانونية والصياغة التشريعية والممارسات الجيدة والدروس المستفادة والمساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد.
亚洲及太平洋组的报告国要求法律咨询以及立法起草和示范立法,东欧国家组各国要求法律咨询、立法起草、良好做法和经验教训以及反腐败专家现场援助。 - وأعربت مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ عن حاجتها بنفس القدر إلى المشورة القانونية والممارسات الجيدة والدروس المستفادة وبرامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء وإدارة برامج وآليات التبليغ ووضع خطة عمل للتنفيذ والمساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد.
亚洲及太平洋国家组表示对法律咨询、良好做法和经验教训、建立和管理举报方案和机制负责机关能力建设方案、制定实施方面的行动计划以及反腐败专家现场援助有同等需要。 - وذكرت دولة أخرى أنه قد يكون من المفيد لموظفيها المعنيين حضور حلقات عمل حول دراسات حالة مأخوذة من ولايات قضائية مختلفة، كما طلبت دولة ثالثة معلومات عن التشريعات ومناهج التدريب في البلدان الأخرى، إلى جانب مساعدة موقعية لصوغ منهج تدريبي وتنظيم دورات لإعداد المدرِّبين.
另一个国家指出,让其相关工作人员参加各法域案例研究讲习班会有帮助。 有一国家还请求提供关于其他国家立法和培训课的信息,还有编写培训课及培训培训者的现场援助。 - أبْدت دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات اهتماماً بتلقِّي مساعدة تقنية فيما يتعلق بحماية الشهود والخبراء والضحايا، وخاصةً موجز لأفضل الممارسات، والبرامج التدريبية الموجَّهة للسلطات المسؤولة عن برامج حماية الشهود والخبراء، والمساعدة في عين المكان من قِبَل خبير، والاتفاقات والعقود النموذجية (المادة 32).
多民族玻利维亚国表示有兴趣接受与保护证人、鉴定人和被害人有关的技术援助,特别是有兴趣收到最佳做法摘要、负责证人和鉴定人保护方案的主管机关的培训方案、专家提供的现场援助以及协定和合同范本(第三十二条)。 - وقد كلفت منظمة الصحة العالمية بأن تقدم (عند الطلب) مساعدة للدول لتطوير قدراتها الأساسية وتعزيزها وصونها والتعاون معها لمواجهة المخاطر الصحية العمومية وأية أحداث أخرى وذلك من خلال تقديم الإرشادات والمساعدات التقنية عن طريق تقييم مدى فعالية تدابير المكافحة المعمول بها وحشد فرق من الخبراء لتقديم المساعدة في الموقع.
世卫组织负责(根据要求)协助各国发展、加强和保持其核心能力,并通过提供技术指导和援助以及通过评估所采取的控制措施的有效性和调动专家组开展现场援助的方式进行合作,以应对公共卫生风险和其他事件。 - أعربت بوليفيا عن اهتمامها بتلقِّي المساعدة التقنية فيما يتعلق بأساليب التحرِّي الخاصة، مثل ملخَّص لأفضل الممارسات، وتقديم المساعدة في عين المكان من قِبَل خبير، وبرامج تدريبية للسلطات المسؤولة عن التحرِّي، وتصميم وإدارة استخدام هذه الأساليب والتعاون الدولي، وصوغ خطة عمل للتنفيذ، والمشورة القانونية والاتفاقات والعقود النموذجية.
玻利维亚表示有兴趣接受特殊侦查手段方面的技术援助,如最佳做法摘要、专家提供现场援助、负责侦查的主管机关的培训方案、使用此类侦查手段及国际合作的规划和管理、拟定实施行动计划、法律意见及协定和合同范本。
更多例句: 上一页