现代欧洲阿拉伯语例句
例句与造句
- 365- لقد أشار الكتاب الأبيض الصادر عن الاتحاد الأوروبي إلى أن تعليم الكبار عنصر لا غنى عنه في تعزيز المبادئ الأساسية لأوروبا العصرية، المتمثلة في تطابق التكامل الاجتماعي والاقتصادي مع تطور الفرد.
《欧洲联盟白皮书》指出,成人教育是促进实现现代欧洲基本原则的一项关键内容:协调社会经济融合与个人发展。 - فقبل ما يزيد على 200 سنة، خاضت أوروبا حروبا دينية ملطخة بالدماء، لم تنته إلا بتوقيع معاهدة ويستفاليا في عام 1648، التي أنشأت نظام الدول الأوروبية الحديثة.
在200多年中,欧洲发生血腥的宗教战争,只是在1648年签署创建现代欧洲国家制度的《威斯特伐利亚条约》之后才告终。 - والواقع، وبالاستناد إلى المعايير الأوروبية المستخدمة لتعريف السكن المعاصر المعقول لأحجام معينة من الأسر وأشكال احتياجاتها، فيمكن القول إن أكثر من ربع الأسر اليونانية تفتقر إلى غرفة أساسية واحدة أو أكثر.
事实上,根据为具体大小住户和需要种类制定的现代欧洲合理住房标准,可以说,四分之一以上的希腊住户尚缺少一间或更多必要房间。 - وهذا المفهوم كان ضارب الجذور في التطوير المفاهيمي والمعيارية الأكيدة والاجتهادات الثابتة لكل من القانون البلدي والقانون الدولي منذ كان القانون الروماني في أوجه منذ ما يربو على خمسة قرون، عندما ظهر الاستعمار الأوروبي الحديث.
这是自罗马法五百多年前(现代欧洲殖民进程开始)进入极盛时期以来,深深扎根于国内法和国际法的概念发展、实在规范和一贯判例中的一个观念。 - ودعا سلطات جمهورية صربسكا إلى التعاون في إلقاء القبض على الزعماء الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لوائح اتهام بحقهم، باعتبار ذلك خطوة ضرورية لتحقيق آمال البوسنة والهرسك في أن تصبح دولة أوروبية معاصرة.
他呼吁斯普斯卡共和国当局给予合作,以便抓捕国际法庭起诉的一些领导人,这是波斯尼亚和黑塞哥维那实现其成为一个现代欧洲国家的愿望的必要步骤。 - وأكد كل من الخبيرين أيضاً أن هذه الأعمال تكشف عن وجود مشاكل عنصرية وتمييزية خطيرة ومتأصلة ضد طائفة الروما في قلب أوروبا الحديثة، ويتعين التصدي لها بمنتهى الشدة وعن طريق سيادة القانون.
两位专家还强调,这些行动表明,现代欧洲的核心还存在针对罗姆人的严重的、根深蒂固的种族主义和歧视问题,必须以最有力的方式并通过法治加以解决。 - والبرنامج المعروض، إذا حظي بموافقة مؤتمر تنفيذ السلام، فإنه سيمكن شعب البوسنة والهرسك من اغتنام الفرص التي تتيحها دولة أوروبية عصرية للمواطنين، ومن اختيار طريق الازدهار والحريات الديمقراطية.
所提出的方案,如能获得会议赞同,将可赋予波斯尼亚和黑塞哥维那人民权力,以便他们能掌握一个现代欧洲国家所拥有的各种机会,并且选择繁荣和民主自由的道路。 - وتعد حماية اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية جزءا رئيسيا مما أحرزه المجلس من مكاسب كما تبرهن على ذلك اﻻتفاقية اﻹطارية لﻷقليات. وقد برهنت المنظمة في هذا المجال على قدرتها على اﻹعراب عن قواعد تتﻻءم واﻻحتياجات الخاصة ﻷوروبا المعاصرة.
如《保护少数民族框架公约》所示,对少数民族的保护是委员会取得的经验的一个很重要的部分,委员会在该领域显示了它为应付现代欧洲的特殊需要而拟订标准的能力。 - وكما قد يعلم البعض، فقد حاز ثيودور روزفلت جائزة نوبل للسلام لأنه، جنباً إلى جنب مع قيصر روسيا، بادر إلى أول مفاوضات بشأن نزع السلاح عرفتها أوروبا، وكانت تتعلق بالقوة البحرية، إذ إن هذه القوة كانت تعتبر أكبر تهديد للسلام آنئذ.
有些人也许知道,西奥多·罗斯福赢得了诺贝尔奖,因为他与俄国沙皇一起发起了现代欧洲的第一次裁军谈判。 是关于海军的。 当时认为海军是对和平的最大威胁。 - سواء أكانت تلك المثبطات هي التأخيرات التي تحدث في عبور الحدود، أو القيود المفروضة على الطيران، أو عدم إمكانية استخدام الخطوط الهاتفية أو حتى إقامة سباق للحمام، فمن حقك أن تتحرر منها، وأن تنعم بالفوائد والفرص التي تتيحها أوروبا الحديثة الزاخرة بغرض الكسب الاقتصادي وحرية الحركة.
不论这些障碍是过境拖延、飞行限制、获准得到电话线路,甚至是鸽子比赛活动等,你们均有权免受这种扰乱的不便,而享受到现代欧洲经济和行动自由的好处及机会。 - ورغما عن ذلك، أعاد المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام تأكيد وجهة نظره التي ترى أن التبكير باعتماد تلك المجموعة من التعديلات سيشكل خطوة أولى إيجابية وسيوفر أساسا يمكن أن تقام عليه عملية أوسع نطاقا بحلول منتصف عام 2007 من شأنها مساعدة البوسنة والهرسك على استيفاء الشروط اللازمة للدولة الأوروبية الحديثة.
不过,和平执行委员会指导委员会重申其观点,即早日通过整套改革将会是积极的第一步,将会为在2007年年中前开展有助于波斯尼亚和黑塞哥维那达到现代欧洲国家要求的更广泛的进程奠定基础。
更多例句: 上一页