环境质量标准阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذ تفعل الدول ذلك، ينبغي أن تضمن أن المشاريع الخارجية والمحلية التي تُنفذ في أراضيها تلتزم بالمعايير الدقيقة المتعلقة بنوعية البيئة.
通过这些举措,各国应确保在其领土上经营的外国和本国企业遵守严格的环境质量标准。 - جاء بروتوكول النتروجين لعام ٨٨٩١ بابتكار على شكل معايير للنوعية البيئية، بهدف إرساء معدﻻت ﻻ يجوز أن يتجاوزها التلوث.
1988年氮问题议定书以环境质量标准的形式引入了新的规定,旨在确定污染不能超越的程度。 - (ج) معايير جودة البيئة التي تحدد الحد الأقصى للتركيز المقبول للزئبق لمختلف الوسائط مثل مياه الشرب والمياه السطحية والتربة والمواد الغذائية مثل الأسماك؛
(c) 环境质量标准,规定了饮用水、地表水、空气和土壤以及鱼类等食品允许的最大汞浓度; - واستهلت المؤسسة مشروعا نموذجيا في مقاطعة غويغو أفضى إلى تحسن كبير في مستوى نوعية المياه حيث بلغ " الحد القياسي لنوعية المياه السطحية " .
在贵州省启动的一个试验性项目,导致水质大大提高,达到了 " 地表水环境质量标准 " 。 - 28- واتخذ كل من القطاع العام والخاص في باكستان مبادرات عديدة لحماية البيئة وزيادة القدرة على الامتثال في إطار الخطط الوطنية لمعايير نوعية البيئة وتحسينها.
巴基斯坦公共和私营部门在国家环境质量标准和环境改善计划框架内采取了一些主动行动,以便保护环境和提高遵守环境标准的能力。 - ومن بين المعاييـر المتعلقة بنوعية البيئة الصادرة وفقاً للإجراء النظامي نجد بوجه الخصوص المعيار الذي يحدد النوعية الأولى لجزئيات PM 10 التي يتم استنشاقها، ولا سيما القيم التي تقابل حالات الطوارئ(341).
在根据法定程序发布的环境质量标准中,最重要的是吸入PM 10粒子的首要质量标准,尤其是相当于紧急情况的数值。 - 812- ويُبرز المرسوم الرئاسي رقم 1152، المعروف أيضاً باسم قانون البيئة الفلبيني، سياسات البلد في مجال الإدارة البيئية ومعاييره لنوعية البيئة الرامية إلى حماية وتحسين موارده من حيث المياه والهواء والأراضي.
第1152号总统令(又称《菲律宾环境法典》)对旨在保护和改善国家水、空气和土地资源的国家环境管理政策和环境质量标准做出了规定。 - وذكر أن حكومته ، اذ تعي اﻷخطار الكامنة التي تسببها الصناعة في البيئة ، وضعت موضع اﻻستعمال مقاييس نوعية للبيئة الوطنية في سنة ٣٩٩١ ، مما يخلق الوعي بالقضايا البيئية بين رجاﻻت الصناعة .
巴基斯坦政府意识到工业对环境可能造成的威胁,1993年政府提出了国家环境质量标准,从而提高了工业界人士对于环境问题的认识。 - كما أن عدم توفر الفرص الاقتصادية في مناطق الأمازون الريفية يجعل الهجرة تتدفق نحو المراكز الحضرية الكبرى (النزوح من الأرياف)، مما يؤدي إلى اكتظاظ البلدات والمدن، وعدم كفاية في استخدام الأمكنة، ونقصان في معيار الجودة البيئية.
亚马孙农村地区缺乏经济机会也促使人们向主要城市中心移徙(迁离农村),因而导致城镇拥挤,缺乏使用空间以及失去环境质量标准。 - وخطة إزالة التلوث هي أداة تستهدف عودة الوضع الحالة إلى المستويات المحددة في معايير النوعية في المناطق الشديدة التلوث، بينما تستهدف خطة الوقاية منع تجاوز معيار أو أكثر من معايير نوعية البيئة، في المناطق المحتمل تعرضها للتلوث.
清除污染计划是在重污染地区恢复质量标准所规定的水平的工具,而预防计划则着眼于潜在污染地区预防一个或多个环境质量标准的超越限度。 - ويمكن تطبيق تقنيات مختلفة للوفاء بالشروط المرتبطة بمبدأ التحوط، من قبيل حظر مواد أو تقنيات معينة، وتطبيق أفضل التكنولوجيات المتاحة، وإجراء تقييمات للأثر البيئي، وفرض معايير للجودة البيئية، واتخاذ تدابير للحفظ، ووضع قواعد تنظيمية بيئية متكاملة().
为满足风险预防原则的要求,可采取不同的手段,如禁止物质或技术,应用现有最佳技术,进行环境影响评估,实施环境质量标准,采取养护措施,或实行综合环境监管。 - كما أقر معظمها بأن معايير الحياة المتغيرة ثقافيا وفرديا، بما في ذلك معايير جودة البيئية، تضع حدودا لحجم السكان تسبق بمراحل الاحتياجات المادية اللازمة لمجرد الكفاف " (كوهن، 1995، الصفحة 232).
多数人认为,文化和个性上不同的生活标准,包括环境质量标准,早在纯为维生的物质需求之前,已设下了人口数量的限制 " (Cohen,1995年,第232页)。 - وعلى أثر ذلك قامت وحدة التقييم في أعقاب النزاعات بتدشين سلسلة من الحلقات الدراسية التدريبية لبناء القدرات للمسؤولين الفلسطينيين بما في ذلك بشأن الاتصالات والبيئة، وبشأن معايير الجودة البيئية المتعلقة بالمياه المستعملة وتلوث الهواء وبشأن تقييم التأثيرات البيئية وبشأن وضع الدراسات البيئية والتحاليل المختبرية والبيئية.
其后,冲突后评估事务处为巴勒斯坦官员举办了一系列能力建设培训研讨会,所涵盖的事项包括:交流与环境、废水和空气污染的环境质量标准、环境影响评估、以及环境政策制定和环境实验室分析。
更多例句: 上一页