环境紧急事故阿拉伯语例句
例句与造句
- الشراكة من أجل إدماج الوقاية من الطوارئ البيئية والتأهب لها والرد عليها دعما للتنمية المستدامة، بقيادة مكتب تنسيق المساعدات الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، تستفيد من الموارد القائمة وتوزع المسؤوليات والجهود بين الشركاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
综合处理环境紧急事故的预防、准备及应对以促进可持续发展(由人道主义事务协调厅(人道协调厅)和环境规划署牵头)伙伴关系对现有资源加以利用,并在各伙伴和主要利益有关者之间分配各项职责和活动。 - ولمعالجة ذلك، عزز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية شراكته القائمة منذ مدة طويلة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق مبادرة مشتركة تعرف باسم خدمة حالات الطوارئ البيئية التي تقوم بإدارة حالات الطوارئ البيئية التي يتسبب فيها الإنسان والعواقب الجسيمة للكوارث البيئية.
为解决这个问题,人道主义事务协调厅加强了同联合国环境规划署(环境规划署)的持久伙伴关系,方法是共同倡议设立环境紧急事故服务处,负责管理人为的环境紧急事故和自然灾害造成的严重环境后果。 - ولمعالجة ذلك، عزز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية شراكته القائمة منذ مدة طويلة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق مبادرة مشتركة تعرف باسم خدمة حالات الطوارئ البيئية التي تقوم بإدارة حالات الطوارئ البيئية التي يتسبب فيها الإنسان والعواقب الجسيمة للكوارث البيئية.
为解决这个问题,人道主义事务协调厅加强了同联合国环境规划署(环境规划署)的持久伙伴关系,方法是共同倡议设立环境紧急事故服务处,负责管理人为的环境紧急事故和自然灾害造成的严重环境后果。 - وينبغي مواصلة تعزيز أنشطة البرنامج المتعلقة بدعم نقل التكنولوجيا ووضع السياسات اللازمة لمعالجة الصلات المعقدة فيما بين التجارة والبيئة والتنمية، كما أن دور البرنامج في تعبئة وتنسيق الاستجابات لحالات الطوارئ البيئية، عملا بجدول أعمال القرن 21، أمر ذو أهمية حيوية.
应该进一步加强该组织支持技术转让和政策制定的活动,以便理顺贸易、环境和发展之间的复杂关系。 遵照《21世纪议程》,该组织在动员和协调环境紧急事故的回应措施方面所起的作用具有极其重要的意义。 - وذكر أن الفقرة 12-35 من مقترح الميزانية تشير إلى تعبئة وتنسيق الاستجابات الدولية لحالات الطوارئ البيئية؛ واقترح إضافة عبارة " بالتنسيق مع الوكالات الأخرى ذات الصلة " ، بالنظر إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ليست له ولاية تخول له القيام بتلك المهمة وحده.
概算第12.35段提及动员和协调对环境紧急事故的国际回应措施;但是考虑到环境规划署没有义务独自履行这一职能,应该加上 " 与其他相关机构协作 " 等字样。 - وتم اتخاذ خطوة رئيسية إلى الأمام تمثلت في إنشاء " الشراكة البيئية في حالات الطوارئ " العالمية الجديدة، التي تدعم جهود الحد من الكوارث من خلال اتخاذ مبادرات ملموسة من شأنها أن تعزز التعاون وتبادل المعلومات فيما بين أصحاب المصالح البيئية في حالات الطوارئ على الصعد الدولية والوطنية والإقليمية.
一个主要推动步骤是开展新的全球 " 环境紧急事故伙伴关系 " ,透过加强国际、国家和区域环境紧急事故利害相关者之间的协作与信息交流支助减少风险工作。 - وتم اتخاذ خطوة رئيسية إلى الأمام تمثلت في إنشاء " الشراكة البيئية في حالات الطوارئ " العالمية الجديدة، التي تدعم جهود الحد من الكوارث من خلال اتخاذ مبادرات ملموسة من شأنها أن تعزز التعاون وتبادل المعلومات فيما بين أصحاب المصالح البيئية في حالات الطوارئ على الصعد الدولية والوطنية والإقليمية.
一个主要推动步骤是开展新的全球 " 环境紧急事故伙伴关系 " ,透过加强国际、国家和区域环境紧急事故利害相关者之间的协作与信息交流支助减少风险工作。
更多例句: 上一页