环境正义阿拉伯语例句
例句与造句
- (ب) ينبغي تعويض أفريقيا على نحو منصف، في سياق العدالة البيئية، عن الخسائر البيئية والاجتماعية والاقتصادية الناشئة عن تنفيذ تدابير الاستجابة.
在环境正义的背景下,应当就实施应对措施而产生的环境、社会和经济损失给予非洲合理补偿。 - وينادي التحالف بالغاية المثلى المتمثلة في أن تكون العدالة البيئية، أي الحق في العيش في بيئة صحية ومنتِجة، منصوصاً عليها في الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
联合会宣扬应将环境正义,即享有健康和富有生产力的环境的权利载入《加拿大权利和自由宪章》。 - (ه) تعزيز النهج القائمة على الحقوق وفرص الوصول إلى أجهزة العدالة البيئية، من خلال الاعتراف بها وإنفاذها وتنفيذها في المؤسسات العالمية والإقليمية؛
通过各项全球和区域机制内的认可、执行和实施,强化各种以权利为本的方法,并提高享有环境正义的机会; - وستفصل المحكمة، بحكم الصلاحيات التي منحتها والمتمثلة في البت في المسائل البيئية، في القضايا البيئية على وجه السرعة والمساعدة على التخفيف من عبء التقاضي أمام المحاكم العليا.
该法庭负有对环境问题的专门管辖权,有助于加快落实环境正义,并协助减轻上级法院的诉讼负担。 - علينا أن نبرم عقداً اجتماعياً عالمياً جديداً، يقوم على حقوق الإنسان العالمية وعلى العدالة الاجتماعية والبيئية، حتى يتجدد العقد المنفرط بسرعة.
我们必须基于普遍的人权和社会及环境正义,拟定一项新的全球社会契约,必须使正在迅速解体的社会契约焕发出新的活力。 - وقد تناول هذا المنتدى موضوع " الدور الجديد للمنظمات القائمة على أساس الحقوق في تعزيز العدالة الاجتماعية والبيئية " .
这一论坛探讨了 " 基于人权的组织在促进社会和环境正义方面的新的作用 " 这一主题。 - مشاكل مبيدات الآفات في كمبوديا وحلولها " .
特别报告员收到了环境正义基金的一份报告,题为 " 小剂量造成的死亡----柬埔寨的杀虫剂问题和解决办法 " 。 - وأكدت مؤسسة العدالة البيئية أن على الأطفال العمل لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر كل عام، مما يجعلهم يضيعون فرص التعلم ويعرضون إمكاناتهم المستقبلية للخطر(65).
环境正义基金会强调说,儿童每年必须打工的时间长达三个月,使他们错过了受教育的时机,并危及到他们的未来前途。 - ونحث الشعوب على أن تقترح إجراء إصلاح شامل لمنظمة الأمم المتحدة وأن تدعو إلى هذا الأمر، حتى تمتثل جميع الدول الأعضاء لقرارات محكمة العدل الدولية للمناخ والبيئة.
我们敦促各国人民提议和促进在联合国内实行深刻改革,使所有成员国遵守国际气候与环境正义法庭的各项决定。 - بيد أن نجاح الاقتصاد الأخضر في تحقيق ما هو مرجو منه يتطلب تقيده بمبادئ ريو وغيرها من المفاهيم الهامة، ومنها العدالة الاجتماعية والبيئية بين البلدان وداخلها.
然而,绿色经济要发挥作用,就必须尊重里约原则以及其他重要概念,包括国家之间和一国之内的社会和环境正义。 - وشاركت الرابطة في رعاية ورئاسة أحد المنتديات الفرعية للمنتدى السابع عن موضوع " الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والعدالة البيئية " .
本协会联合赞助和主持第七次论坛下主题为 " 社会与经济权利和环境正义 " 的分论坛之一。 - 42- ومن الأمثلة في هذا الصدّد، أنّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعم، في الفلبين، العدالة البيئية وقد أدّى العمل المنجز في هذا المجال إلى وضع الفلبين للائحة تحكم القضايا البيئية.
例如,在菲律宾,开发署正在为环境正义提供支助,这项工作促使菲律宾通过了《环境案件诉讼程序规则》。 - بيد أن نجاح الاقتصاد الأخضر في تحقيق ما هو مرجو منه يتطلب تقيده بمبادئ ريو وغيرها من المفاهيم الهامة، ومنها العدالة الاجتماعية والبيئية بين البلدان وداخلها.
然而,绿色经济要发挥作用,就必须尊重里约原则及其它重要理念,其中包括国家之间和国家内部的社会正义与环境正义。 - وبالتالي، ينبغي أن تكون استراتيجيات التخفيف من ظاهرة تغير المناخ والتكيف معه شمولية، لا تراعي الأبعاد الإيكولوجية لتغير المناخ فحسب، وإنما أيضا آثاره الاجتماعية وحقوق الإنسان والإنصاف والعدالة البيئية.
缓解和适应战略必须是综合性的,不仅要考虑到气候变化的生态方面,而且要考虑到社会影响、人权、公平和环境正义。 - وينبغي أن يعترف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بأن جميع البشر لهم الحق في التمتع ببيئة آمنة وصحية؛ والحق في الانتصاف والعدالة البيئية؛ والحق في اختيار طريقهم الخاص إلى التنمية.
可持续发展问题世界首脑会议应承认人人有权享受安全健康的环境;有权得到补偿和环境正义、有权决定自身的发展道路。