×

玛丽·罗宾逊阿拉伯语例句

"玛丽·罗宾逊"的阿拉伯文

例句与造句

  1. العدل المناخي، تناول الأطر والممارسات المعمول بها التي تعزز زيادة مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرار.
    妇女署与玛丽·罗宾逊气候公正基金会协作,向2013年6月在德国波恩召开的气候变化会议提交了一份报告,其中涉及推动妇女更多地参与决策进程的现有框架和做法。
  2. وافتتحت الاجتماع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون، التي أعربت عن تأييدها لهذه المبادرة مثل غيرها من كبار المسؤولين في المنظمات الدولية، الحكومية وغير الحكومية، الحاضرين في القاعة.
    该届会议由联合国人权事务高级专员玛丽·罗宾逊主持开幕。 她对这一倡议给予了支持,许多国际机构和国际非政府组织的主管也在会议上表示了支持。
  3. وبعد الاستماع إلى البيانين الختاميين لمعالي السيدة إينكوسازانا دلاميني زوما، وزيرة خارجية جنوب أفريقيا ورئيسة المؤتمر والسيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام للمؤتمر، أعلنت رئيسة المؤتمر اختتام أعمال المؤتمر.
    在南非外交部长和会议主席Nkosazana Dlamini Zuma女士阁下及联合国人权事务高级专员兼会议秘书长玛丽·罗宾逊女士的闭幕发言后,会议主席宣布会议闭幕。
  4. وأشارت إلى كلمة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، السيدة ماري روبينسون، التي ترى أن اﻷهمية المتزايدة التي يعلنها مكتبها على الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية للمرأة تمثل وسيلة لكفالة إدماج المرأة إدماجا تاما وتحقيق المساواة لها في المجتمع.
    她注意到联合国人权事务高级专员玛丽·罗宾逊夫人参加了这次论坛,她认为,该办事处对妇女经济和社会权利的日益重视是保障妇女全面融入社会和确保妇女平等的一个有力手段。
  5. وأدلى بكلمات رئيسية رئيس كيريباس، السيد أنوتي تونغ؛ والمفوض الأوروبي لشؤون التنمية، أندريس بيبالغس؛ والمبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بتغير المناخ، ماري روبنسون؛ ونائبة رئيس مجموعة البنك الدولي، والمبعوثة الخاصة للفريق المعني بتغير المناخ، رايتشل كايت.
    发表主旨演讲的有:基里巴斯总统阿诺特·汤;欧洲发展事务专员安德里斯·皮耶巴尔格斯;秘书长气候变化问题特使玛丽·罗宾逊;世界银行副行长、气候变化集团特使雷切尔·凯特。
  6. وفي ذات الوقت تقريباً (بشكل منفصل تماماً عن عملنا، على حد علمي) أبدت السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، اهتمامها بإمكانية الاسترشاد بحقوق الإنسان من أجل تحقيق العولمة، وقد انعكس هذا الاهتمام فيما تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(4).
    大约在这同时(就我所知与我们的工作毫无关系),联合国人权事务高级专员玛丽·罗宾逊及经济、社会和文化权利委员会也对人权在指导全球化方面的潜力发生了兴趣。
  7. ويطالب القادة مجلس الأمن محاكمة مجرمي الحرب الإسرائيليين الذين ارتكبوا مجازر وجرائم في حق المواطنين العرب في جميع الأراضي العربية المحتلة وخارجها، وخاصة في ضوء ما ورد في تقرير المفوضة السامية للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون.
    各国领导人呼吁安全理事会将在被占领的阿拉伯领土内及其他地方犯下对阿拉伯公民的屠杀及其他罪行的以色列战争罪犯绳之以法,尤其是鉴于联合国人权事务高级专员玛丽·罗宾逊女士报告中的陈述。
  8. ويتألف هذا الفريق من مجموعة متنوعة الانتماءات الجغرافية من خبراء المجتمع المدني ممن لهم خبرة واسعة في التعامل مع القضايا ذات الصلة بالنزاعات والسلام والأمن في جميع أنحاء العالم، ويشارك في رئاسته كل من ماري روبنسون، الرئيسة السابقة لأيرلندا، وبينيتا ديوب، المديرة التنفيذية لمنظمة تضامن المرأة الأفريقية.
    高级别民间社会咨询小组成员在有关世界各地冲突、和平与安全方面具有丰富经验,来自世界不同地区,由爱尔兰前总统玛丽·罗宾逊和非洲妇女团结会执行主任比纳达·迪奥普任共同主席。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.